features — перевод на русский
Быстрый перевод слова «features»
«Features» на русский язык переводится как «особенности» или «характеристики».
Варианты перевода слова «features»
features — особенности
Their features change, their complexions.
Изменяются особенности лица.
Yes, there are one or two features inside the temple that intrigue me.
Да, пара-другая его особенности изнутри меня очень интересуют.
Like many other features, the patterns on the back or carapace of this crab are inherited.
Как и многие другие особенности, узоры на спине или панцире этого краба унаследованы.
Giovanni Schiaparelli, to attempt to sketch the martian surface and name its geological features.
Джовани Скьяпарелли возможность описать поверхность Марса и перечислить его геологические особенности.
Gaslit features, faded rugs, like that motel in Kansas.
Особенности газового света, тусклые ковры, как в том мотеле в Канзасе.
Показать ещё примеры для «особенности»...
advertisement
features — характеристики
Its shape and all its features are dominated by its ex-lakeness.
Его форма и все его характеристики обусловлены его озерным прошлым.
She knew the safety features of the car...
Она знала, что характеристики безопасности автомобиля ...
That's the price you pay for having the same physical features as criminals.
Это цена, которую ты платишь за те же физические характеристики, что и преступники.
It's got low mileage and good safety features.
Там есть небольшой пробег и хорошие характеристики безопасности.
Ours has all the same features as the XT, plus... plus a few bonus extras.
У нашего те же характеристики, что у XT, плюс... несколько особых фишек.
Показать ещё примеры для «характеристики»...
advertisement
features — черты
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
The knew, unknown features of character appear in the mountains.
А в горах у человека появляются новые, неизвестные черты .
Features of character, of soul.
Черты характера, души.
Do you think your primitive features are pleasing to me?
Вы думаете ваши примитивные черты мне нравятся?
If he looks so very Jewish, as you say the child has to have Jewish features, or else Kees is in trouble.
Если у него явные еврейские черты, как ты говоришь то и у ребёночка они должны быть, иначе Кесу не сдобровать.
Показать ещё примеры для «черты»...
advertisement
features — черты лица
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Uh, symmetrical features.
Правильные черты лица.
He had a little blond goatee and fine features.
У него была светлая бородка и красивые черты лица.
A thin face and these gentle features.
Мягкие черты лица.
Some masks stress the features. Mothers are far from their original.
Некоторые маски подчёркивают черты лица а другие не похожи на свои оригиналы.
Показать ещё примеры для «черты лица»...
features — функция
It has a speed dial feature.
В нем есть функция быстрого набора.
Imaoka-san when email feature was added to cell phone who made a commercial using phone pictures?
Имаока-сан. Когда у телефонов появилась функция почты, кто придумал новую рекламу?
It even has a new voice feature.
Там даже есть новая голосовая функция.
Got motion feature.
Должна быть функция движения.
In that box is a special feature that I can activate if I press this button on the key fob.
В этой коробке есть специальная функция, которую я могу активировать, если я нажму вот эту кнопку на брелоке.
Показать ещё примеры для «функция»...
features — с участием
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Duke ellington orchestra featuring Cootie... trumpet.
Оркестр Дюка Еллингтона с участием Кути... трубе.
Once again, we have just learn that the Family Guy episode featuring Muhammed, was only part one of a two-parter!
Только что стало известно, что серия «Гриффинов» с участием Мухаммеда... была всего лишь первой частью из двух!
A camel is actually a horse designed by a committee, and what you guys have here is one ugly camel... featuring Bill Paxton.
Верблюд — это лошадь, разработанная правительственным комитетом. и то, что у вас получилось... это довольно уродливый верблюд... с участием Билла Пэкстона.
At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid.
В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш.
Показать ещё примеры для «с участием»...
features — фильма
I already have an idea for the first feature.
У меня уже есть идея для первого фильма.
Sorry to interrupt the show, gentlemen, but I think you are about to be the stars of the next feature.
Простите, господа, что прервал просмотр, но полагаю, вы станете звездами следующего фильма.
All Good Things, a new feature film, premiered at the SVA Cinema in Chelsea.
— Премьера фильма «Всё самое лучшее» состоялась в Челси, в кинотеатре Эс-Ви-Эй Синема.
Tom, tonight the stars are out for a special sneak preview of a straight-to-DVD feature that will soon be in the $3.99 bin at your local car wash.
Том, сегодня звёзды стягиваются сюда для эксклюзивного... закрытого предпросмотра фильма, который сразу уйдёт на DVD... и вскоре будет в наличии на любой автомойке в корзине уценённых товаров по $3.99.
Then you're gonna get her ready for her lunch meeting at The Grill with the writer of her next feature.
После вы приведете ее в порядок для обеда в «The Grill» со сценаристом ее следующего фильма.
Показать ещё примеры для «фильма»...
features — лица
Lily-white complexion, soft eyes... a nose with inimitable nostrils... lips so perfectly drawn... The complex sweetness of her features, and her manners, made her a work of art that defied understanding.
Белая, как лилия, кожа, пленительные глаза, нос с неподражаемыми ноздрями, четко очерченные губы, непривычная нежность лица и особая его манера — превратили ее в произведение искусства.
Same hair, same eyes, same facial features.
Одинаковые волосы, глаза, тип лица.
Like all dogs, he sees in black and white, and darker skin makes it harder for him to make out facial features.
Но, как и все собаки, он видит мир черно-белым, у темнокожих для него сложнее различить выражение лица.
Seeley Booth, I never thought the day would come when even glancing at those chiseled features of yours would set me off.
Сили Бут, никогда не думала, что этот день настанет, когда только вид твоего точеного лица выводит меня из себя.
This one has no facial features.
И у этой нет лица.
Показать ещё примеры для «лица»...
features — статьи
I needed a candid for the feature.
Мне нужна фотка для статьи.
— No, she writes features.
— Нет, она пишет статьи.
Chief, I've been, um, I've been researching this feature on fast food restaurants and their impact on the london sewage system.
Шеф, я был... Я исследовал статьи о ресторанах быстрого питания и их воздействии на Лондонскую канализацию.
Hey, Burt, I'm gonna have to table the new home-starts feature.
Эй, Бёрт. Мне надо поменять тему статьи, тут горячий материал.
Actually, I think we should probably make this the cover feature.
Думаю, надо вынести эту статью на обложку.
Показать ещё примеры для «статьи»...
features — сеанс
Charlton Heston double feature.
Чарльтон Хестон. Двойной сеанс!
I was at a double feature.
Я ходила в кино на двойной сеанс.
The New Beverly has a double feature.
Сегодня в Нью Беверли двойной сеанс. Рэймонд Чандлер*.
Every year, he goes to a double feature at the Bijou.
Каждый год он ходит на двойной сеанс в Бижу.
So... A John Landis double feature at the Bijou.
Так...двойной сеанс Джон Лэндиса в Бижу.
Показать ещё примеры для «сеанс»...