fear for you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fear for you»
fear for you — страхе за свою
Whether he offered to marry her out of fear for his reputation or pity for her, one thing is for sure.
Предложил ли он жениться на ней из страха за свою репутацию или из жалости, ясно было одно.
Everyone in New York has the right to walk the streets without fearing for their life, and that includes 16-year-old Mehcad Carter.
Все в Нью Йорке имеют право ходить по улицам без страха за свою жизнь. И Мекад Картер — не исключение.
I was yelling at him for not telling me about you in the first place, and he terror-spilled it out of fear for his young life.
Я орала на него за то, что не рассказал мне о тебе с самого начала, и он, от страха за свою юную душеньку, выпалил все секретики.
One look at you and your benefactress is gonna go running in fear for her life.
Один взгляд на тебя и твоя благодетельница убежит в страхе за свою жизнь.
Or she could be hiding in fear for her own life.
Или она скрывается в страхе за свою жизнь.
Показать ещё примеры для «страхе за свою»...
advertisement
fear for you — опасений за свою
Jolene Castille, alone, backed up against a wall, had every reason to fear for her life.
Джолин Кастиль, в одиночестве, оказалась приперта к стене, что несомненно являлось причиной опасений за свою жизнь.
Then in 1989, Nicole had to call 911 again, fearing for her life.
Позднее, в 1989 году Николь снова пришлось звонить в «911» из опасений за свою жизнь.
Because I fear for my safety.
Из опасений за свою жизнь.
I had reason to fear for my safety, Your Honor, and Franny's.
У меня есть опасения за мою безопасность, ваша честь, и Фрэнни.
Its occupant has not yet been located and there are serious fears for his life.
Пассажир до сих пор не обнаружен и существуют опасения за его жизнь.
advertisement
fear for you — боялся за свою
As a child, I always had to fear for my life.
Когда я был маленький, я все время боялся за свою жизнь.
I feared for my wife and my baby.
Я боялся за свою жену и ребенка.
He asked me to meet him on the train because he feared for his life.
Хотел встретиться в поезде, потому что боялся за свою жизнь.
He spent most of the day going backwards, he genuinely feared for his life and he ended up covered in excrement.
Он провел большую часть дня, направляясь назад, он искренне боялся за свою жизнь, и в конечном итоге был покрыт экскрементами.
He left us his villa because he feared for his life.
Он оставил нам свою виллу, потому что боялся за свою жизнь.
Показать ещё примеры для «боялся за свою»...
advertisement
fear for you — опасается за свою
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship.
По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль.
You betrayed our family because you feared for your lives.
Вы предали нашу семью, опасаясь за свою жизнь. Я понимаю.
I fled, fearing for my own life.
Я бежала, опасаясь за свою жизнь.
This officer, fearing for her life, shot and killed Yates.
Этот офицер, опасаясь за свою жизнь, выстрелила и убила Ейца.
Fearing for her life, she contacted you and became someone else.
Опасаясь за свою жизнь, она связалась с вами и стала кем-то другим.
Показать ещё примеры для «опасается за свою»...
fear for you — испугался за свою
The boy was very upset because he feared for his mother.
Мальчик был расстроен. Он очень испугался за свою маму.
I feared for my safety, and although the results were regrettable... ..my response was proportionate.
Я испугался за свою безопасность, и хотя последствия прискорбны... мой ответ был адекватным.
So you were in fear for your life?
— Испугался за свою жизнь, да?
I feared for my own life.
Я испугался за свою жизнь.
It's important that you make it clear that the suspect was reaching for his gun, and that fearing for your safety and the safety of those around you, you defended yourself and shot him.
Важно, чтобы вы сказали, что подозреваемый потянулся за пистолетом, и испугавшись за себя и за окружающих, вы защищались и выстрелили в него.
Показать ещё примеры для «испугался за свою»...
fear for you — беспокоюсь за вас
You do not fear for your safety, Sire?
Вы не беспокоитесь о своей безопасности, сир?
Lady Grandmother, do not fear for me.
— Бабушка, не беспокойтесь обо мне.
I fear for his life.
Я беспокоюсь за его жизнь.
I feared for you, too.
Я тоже о вас беспокоился.
— Ah. Look, I fear for your safety.
Слушай, я беспокоюсь за твою безопасность.
Показать ещё примеры для «беспокоюсь за вас»...