fathered a child — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fathered a child»

fathered a childдетей

But the same wound that made you lame also made you unable to father children.
Но эта же рана, что сделала тебя хромым, также лишила тебя возможности иметь детей.
Captain Drood would, alas, not be the first Englishman to father children in foreign climes and then abandon them.
Увы, капитан Друд был бы не первым англичанином, который завёл детей в дальних краях, а затем покинул их.
Which is why, luckily, Zac has one or two skills, beyond fathering children.
Поэтому, к счастью, Зак умеет кое-что делать, конечно, кроме детей.
It made the mortal men who ate it unable to father children.
все смертные мужчины, кто ел яблоки с этого дерева, не могли потом заводить детей.
The delusion that fathering a child installs a permanent geyser of unconditional love--
Иллюзия о том, что... воспитание ребёнка вызывает постоянный фонтан безусловной любви...
Показать ещё примеры для «детей»...
advertisement

fathered a childзачал ребёнка

I fathered a child!
Я зачал ребенка!
I was manipulated by Christine to father a child.
Кристин манипулировала мной, чтобы я зачал ребёнка.
I don't know if you've heard about this, but this is the actual closet where Warren Harding fathered a child with his teenage mistress.
Не знаю, слышали ли вы об этом, но именно в нём Уоррен Гардинг зачал ребёнка со своей несовершеннолетней любовницей.
As I have not fathered a child with any of the concubines that I have taken to my bed,
И я не могу зачать ребенка с любой из тех девушек, которых я заполучил в свою постель,
Judging from the results of your test, it is... it is very unlikely that you'll be able to father a child. Oh, God.
По результатам вашего теста... очень маловероятно, что вы будете в состоянии зачать ребёнка.
Показать ещё примеры для «зачал ребёнка»...
advertisement

fathered a childотцом

For instance, I recently discovered that I am to father a child.
Например, недавно я узнал, что стану отцом.
I will never marry and I will never father children.
Я никогда не женюсь и не стану отцом.
— Sarah, it's impossible for me to father children.
— Сара, я не могу быть отцом.
Do you know why I felt I could tell you I am to father a child, a secret I've shared with no other until this very night?
Знаешь, почему я без опасения рассказал тебе, что скоро стану отцом, секрет, которым я до этой ночи ни с кем не делился?
Even if I didn't love the father the child will always be mine.
Я не любила его отца... но полюблю ребенка.
advertisement

fathered a childстать отцом ребёнка

WHAT, FATHERING A CHILD?
Стать отцом ребёнка?
And there's no way a man with blood group O can father a child with blood group AB.
А мужчина с первой группой никак не смог бы стать отцом ребенка с четвертой.
You can't father a child because you're not worthy.
Ты не можешь стать отцом ребенка, потому что не достоин.
I left the order because... because I fathered a child. A boy.
Я покинул орден потому... что стал отцом ребёнка.
He spoke of a legend, a legend wherein long ago, a chief of theirs had fathered a child to a very powerful witch.
Он рассказывал легенду Которой уже много лет Старейшина стал отцом ребенка

fathered a childотца своего ребёнка

So no one else can father children except for him?
Так, никто не может быть отцом детей кроме него?
All we know for sure is that Wickham fathered a child out of wedlock.
что Уикхем отец этого ребенка.
You can see how I didn't think that could in any way father a child.
Я даже и подумать не мог, что после этого стану отцом ребенка.
My father children.
Отец моих детей.
And what if she gets you to father a child
Может она присмотрела тебя на роль отца своего ребенка