fancies himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fancies himself»

fancies himselfвоображает себя

Then Riley, who fancies himself a descendant of Irish kings.
Затем Райли, который воображает себя потомком ирландских королей.
This idiot sharing my compartment fancied himself a player.
Этот идиот, с которым я ехал, воображает себя дон жуаном.
Jake fancies himself something of a matchmaker.
Джейк воображает себя кем-то, вроде сводника.
My late husband, Mr Finching, had a fancy they were made different down there you know.
Мой покойный муж, мистер Финчинг, воображал, что они сильно отличаются здесь.
Well, you fancy yourself a Spartacus then, do you?
Ты себя воображаешь Спартаком?
Показать ещё примеры для «воображает себя»...
advertisement

fancies himselfнравлюсь

Do you fancy me or something?
Я вам нравлюсь, да?
Do you fancy me?
Я вам нравлюсь?
Mr Nukada, I think you fancy me.
Нукада-сан, кажется я вам нравлюсь.
Billy, do you not fancy us, like?
Билли, я тебе не нравлюсь?
What are you looking at? Fancy me?
Что ты на меня так смотришь, нравлюсь?
Показать ещё примеры для «нравлюсь»...
advertisement

fancies himselfхочешь

— Yeah. Do the washing up, if you fancy it.
Можешь помыть посуду, если хочешь.
I can put a shot of advocaat in it if you fancy it.
Могу капнуть в него яичного ликера, если хочешь.
I could bring it over if you fancy it.
Могу принести, если хочешь.
Monkey Alan in the warehouse fancies you even if no one else does.
Мартышка Алан со склада хочет тебя даже если никто больше не хочет.
It sounds to me like this Kite chap fancies you and he's coming on a bit strong.
Мне кажется, что этот Кайт глава хочет тебя и он уже немного чересчур.
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

fancies himselfменя запала

So, she really fancies me.
Итак, она реально запала на меня.
Donna fancies me loads.
Донна запала на меня по крупному.
— She fancied me, Alton.
— Она на меня запала, Альтон.
You told me she fancied me.
Ты сказал мне, что она на меня запала.
Hey, if I told you, I don't know, Gaby Patterson fancied you, you'd be straight round.
Эй, если я скажу тебе что, я не знаю, Габи Паттерсон запала на тебя, ты отераться вокруг нее.
Показать ещё примеры для «меня запала»...

fancies himselfпривлекаю

Well, Melanie doesn't even fancy me, Pet.
Я даже не привлекаю Мэлани, Пет.
You just don't fancy me?
Я не привлекаю тебя?
You've stopped fancying me!
Я больше не привлекаю тебя!
I do fancy you.
Ты привлекаешь меня.
— I do fancy you.
Ты меня привлекаешь.
Показать ещё примеры для «привлекаю»...

fancies himselfмой понравился

How do I know if a girl fancies me?
Как мне узнать, чем я смог бы понравиться девчонке?
You didn't fancy him?
Он тебе не понравился?
I fancied her.
Она мне понравилась.
Eat it. I didn't fancy it, it smelt off.
Мне не понравилось, слишком воняет.
All right, so I fancied you.
Ну ладно, ты мне понравился.
Показать ещё примеры для «мой понравился»...

fancies himselfr ко мне клеится

"Think R fancies me." I mean who's "R" if it's not you, Ronan?
Кажется R ко мне клеится. Разве R это не ты, Ронан?
«Think R fancies me.» I mean, that is definitely Ronan.
Кажется, R ко мне клеится. Речь точно о Ронане.
Katie fancied herself.
Кэти сама ко мне клеилась.
So you didn't fancy her?
Значит, ты к ней не клеился?
I never fancied her.
Я к ней не клеился.

fancies himselfсчитал себя

Hey, Joey you do fancy yourself a writer, correct?
Эй, Джоуи... Вы и впрямь считаете себя писателем, верно?
An unemployed 20-something... who fancies himself a writer -— a real leap into the unknown.
Всякий молодой безработный считает себя писателем. -Прыжок в неизвестность.
They fancied themselves explorers, but wanted nothing to do with Starfleet or the Federation.
Они считали себя исследователями, но они не хотели ничего делать со Звездным Флотом или Федерацией.
So, what, do you fancy yourself as some sort of artist, or what?
Ты, наверное, считаешь себя артистом?
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.