family home — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «family home»
На русский язык «family home» переводится как «семейный дом» или «семейное жилище».
Варианты перевода словосочетания «family home»
family home — семейный дом
Yes, she tried to blow up the family home with Stephen in it.
Она пыталась взорвать семейный дом со Стивеном внутри.
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale.
Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл.
This was meant to be a family home.
Это должен был быть семейный дом.
Dismantling our family home.
Разбираю наш семейный дом.
The family home.
Семейный дом.
Показать ещё примеры для «семейный дом»...
advertisement
family home — дома
And we moved out of our family home into the parsonage.
И мы... переехали из нашего дома... в пасторат.
Once she tried to walk all the way back to LA from our family home in Boston.
Однажды она пыталась дойти пешком до Лос-Анджелеса из нашего дома в Бостоне.
Ah, and for the piece de resistance, the true heart and soul of our family home, my ever-beauteous better half, Victoria.
И как кусочек сопротивления настоящее сердце и душа этого дома моя прекрасная, лучшая половина — Виктория.
Probably planned to sell the family home once it cleared probate.
Возможно, планировал продажу дома после оглашения завещания.
When my right to express an opinion sees me handcuffed and dragged from my family home, this is not the country my family raised me to love.
Если право на свободу слова приводит к тому, что меня вытаскивают из собственного дома в наручниках, то это не та страна, в любви к которой меня воспитали.
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement
family home — дом семьи
This has been my family home.
Это был дом моей семьи.
After all, this was once my family home.
В конце концов, когда-то это был дом моей семьи.
This is my family home.
Это дом моей семьи.
We have just received information... that senior F.B.I. And Secret Service officials... have arrived at the family home of Senator Rose.
Мы только что получили информацию,.. ...что младший служащий секретной службы ФБР прибыл в дом семьи сенатора Роуз.
All right, this is it, Carl's family home.
Вот, это он, дом семьи Карла.
Показать ещё примеры для «дом семьи»...
advertisement
family home — семью
Social Services returned him to the family home two years ago, age 16.
Соцслужбы вернули его в семью через 2 года, когда ему было 16.
Social Services intervened once and took him into care, but then returned him to the family home once Eli Bray, his older brother, got custody.
Социальная служба однажды приняла на попечение, но затем вернула его в семью, когда Илай Брей, его старший брат, оформил опеку.
Eight-year-old Samantha Weller has been abducted in front of her family home.
Восьмилетнюю Саманту Уеллер похитили прямо рядом с домом ее семьи.
Really to get away from the family home is what I'm doing. Oh.
На самом деле, чтобы от семьи сбежать.
Mm, I can get my family home fine, thank you.
Я сам отвезу свою семью, спасибо.
Показать ещё примеры для «семью»...
family home — семью домой
Chief, take your family home.
Шеф, отведите свою семью домой.
Take your family home.
Отведи семью домой.
Do you want to send your family home or not?
Хочешь отправить свою семью домой или нет?
I'm taking my family home.
Я забираю свою семью домой.
I'm driving my family home, Steve.
Я должен отвезти свою семью домой, Стив.
Показать ещё примеры для «семью домой»...
family home — фамильный дом
Mayor Todd bulldozed the Dorian family home on the 3rd.
Мэр Тодд снес фамильный дом Дорианов 3-его.
We could open them up, make it into a proper family home.
Мы могли бы привести комнаты в порядок, превратить это место в настоящий фамильный дом.
Their old family home, where we first knew one another.
Их фамильный дом, где мы впервые встретились.
We've allowed them to bet on anything, including our family home.
Мы позволили им делать ставки на что угодно, включая наш фамильный дом.
She burned down her family home with her brother's dead body still inside.
Она сожгла свой фамильный дом с мертвы телом ее брата внутри.
Показать ещё примеры для «фамильный дом»...
family home — родной дом
He came back to the family home.
Возвращение к истокам, родной дом...
This is his family home.
Это его родной дом.
She spent five months in hospital, then returned to the family home, where you and a team of carers looked after her.
Она провела 5 месяцев в больнице, потом вернулась в родной дом, где вы совместно с сиделками заботились о ней.
Do you think it's fair to make your brother give up his family home because you have a gambling problem?
Ты думаешь, что это честно заставлять своего брата уезжать из родного дома лишь потому, что ты проигрался.
We're here on a year's visit so my daughter can do society and I can furnish the family home.
Мы приехали сюда на год. Моя дочь выйдет в свет, а я обставлю наш родной дом...