familiarity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «familiarity»

/fəˌmɪlɪˈærɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «familiarity»

familiarityфамильярность

Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate.
Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой.
What impertinent familiarity?
Что это за фамильярность?
That would explain your excessive familiarity.
Это объясняет твою непонятную фамильярность.
It's too sharp and impudent; and impudence is a sort of familiarity:
Оно слишком резко и дерзко, а дерзость — своего рода фамильярность.
Well, you know that cooking is just about practice and familiarity.
Так что ты знаешь,что готовка это всего лишь практика и фамильярность
Показать ещё примеры для «фамильярность»...
advertisement

familiarityзнаком

I may have a burgling familiarity with it.
Я, возможно, знаком с ним.
Owing to his familiarity with the investigation, Deputy SIO will be DCI Gates.
Помощником старшего следователя будет главный детектив-инспектор Гейтс, поскольку он уже знаком с материалами следствия.
We know he had to have access to their server and familiarity with their employees to frame both Peter and Tucker.
Мы знаем, что у него был доступ к их серверу и он был знаком с их сотрудниками, чтобы подставить Питера и Такера.
Perhaps you will feel more confident if I were accompanied by someone with familiarity of both the ship and my injury.
Возможно, вам будет спокойнее, если меня будет сопровождать тот кто знаком и с кораблем, и с моим ранением.
His familiarity with the victims' routines Suggests the unsub has lived here for most of his life.
То, что преступник был знаком с рутинными привычками жертв, позволяет предположить, что он живет здесь всю свою жизнь.
Показать ещё примеры для «знаком»...
advertisement

familiarityзнакомство

Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Еще одна особенность этого лиса — его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности называем прогрессом.
I know you and Ava have a history and you might assume that that familiarity gives you a certain license.
Я знаю, что у тебя и Эйвы своя история и ты должно быть полагаешь, что это знакомство дает тебе определенные привилегии.
Captain, my familiarity with the interior of those ships, however brave makes me more qualified for this away mission.
Капитан, мое знакомство с устройством этих кораблей, пусть и поверхностное делает меня более пригодным для этой миссии.
There's a... familiarity here.
Здесь... чувствуется знакомство.
I had this notion that somehow my extensive familiarity with Nick Cave, and Radiohead, and a smattering of Stravinsky destined me for success.
Я была убеждена, что моё глубокое знание творчества Ника Кейва и Radiohead, и знакомство с творчеством Стравинского обеспечат мне успех.
Показать ещё примеры для «знакомство»...