fairies — перевод на русский

Варианты перевода слова «fairies»

fairiesфея

That person is... a fairy.
Это существо... фея.
Fairy?
Фея?
The blue fairy came.
— Прилетела фея...
— The blue fairy?
Фея?
The fairy!
Фея.
Показать ещё примеры для «фея»...
advertisement

fairiesсказки

Like something out of a fairy tale.
Как-будто из сказки.
Fairy tales heard in your childhood.
Сказки, которые ты слышала в детстве.
Oh, fairy stories at breakfast.
А, сказки за завтраком.
The most important thing is that their time has passed, their fairy tales are played... While you are...
А главное, у них всё в прошлом, их сказки уже сыграны, между тем, как Вы...
A fairy tale for grown-ups?
Сказки для взрослых?
Показать ещё примеры для «сказки»...
advertisement

fairiesволшебная

You need fairy dust.
Волшебная пыльца.
A real fairy tale.
Прямо волшебная сказка.
I had heard crazy rumors that sometimes parents help children... but I just always thought it was some kind of beautiful fairy tale.
До меня доходили безумные слухи, что родители иногда помогают свои детям, но мне казалось, что это какая-то волшебная сказка.
What, are you speedballing fairy dust?
Винс здесь Что, шары на скорость гоняешь волшебная пыльца?
They play pretend. There is fairy dust in their I.V. bags.
Они претворяются будто в их капельницах волшебная пыльца.
Показать ещё примеры для «волшебная»...
advertisement

fairiesсказочная

I mean, a-a prince, a fairy tale wedding.
Я имею ввиду, принц, сказочная свадьба.
What an incredibly beautiful fairy tale inhabitant!
Какая невероятно красивая сказочная жительница!
The fairy tale mouse?
Сказочная мышка пришла?
They had a fairy tale wedding, an apartment on Central Park West.
У них была сказочная свадьба, квартира на Западном Центральном Парке.
It is I, Gruzinkerbell, the most magical fairy princess of all!
Это я, Грюпунцель, самая сказочная принцесса из всех!
Показать ещё примеры для «сказочная»...

fairiesэльфы

Foul-tasting fairy!
Мерзкие эльфы!
The fairies.
Эльфы.
The fairies love 500 franc bills.
Эльфы обожают пятисотфранковые купюры.
He says the fairies are to blame!
Он говорит, что виноваты эльфы!
Now? Play, music fairies.
Играйте, музыкальные эльфы!
Показать ещё примеры для «эльфы»...

fairiesфейри

My father was Fairy and my mother Scuffock.
Мой отец был Фейри, а мать Скафек.
Fairies are an abomination.
Фейри — мерзость.
Wait, you mean there are fairies here who are older than 130?
Значит, здесь есть фейри, которым больше 130 лет?
How could I have lived for so long and never encountered a fairy?
Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри?
Fucking fairies.
Ёбанные фейри.
Показать ещё примеры для «фейри»...

fairiesматушка-метелица

Sister SNOW FAIRY, you are helping him!
Матушка-Метелица, ты помогаешь ему!
Snow Fairy!
Матушка-Метелица!
SNOW FAIRY, are you sleeping?
Матушка-Метелица, ты спишь?
Why are you spoiling it SNOW FAIRY?
Зачем ты всё испортила, Матушка-Метелица?
SNOW FAIRY are you asleep?
Матушка-Метелица, ты спишь?
Показать ещё примеры для «матушка-метелица»...

fairiesсказочка

What you see is a fairy tale called cold fusion.
То, вы видите — сказочка, называемая холодным синтезом.
You had me convinced it was all a bullshit fairy tale.
Ты убедил меня, что все это, дурацкая сказочка.
But the rumors persist. And like every good fairy tale, the story grows more intricate, and more divisive, every decade.
И как любая хорошая сказочка, эта история становится все более интригующей и вызывает все больше разногласий с каждым десятилетием.
A fairy tale?
Сказочка?
That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet.
Это просто сказочка, которую эти парни придумали чтобы ты сидел тихо.
Показать ещё примеры для «сказочка»...

fairiesкрестная-фея

Fairy Godmother, furniture...
Крестная-фея, мебель...
Actually, Fairy Godmother, just off to bed.
Вообще-то, крестная-фея, мне пора в кровать.
Your order, Fairy Godmother.
Ваш заказ, Крестная-фея.
This is Fairy Godmother.
Это Крестная-Фея.
Yes, Fairy Godmother.
Да, Крестная-Фея.
Показать ещё примеры для «крестная-фея»...

fairiesдобрая фея

Your fairy godmother?
Твоя добрая фея?
Ah, which the tooth fairy will deliver to our doorstep, hmm?
И кто же нам их даст? Добрая фея?
The Lilac Fairy.
Добрая фея.
Cinderella, I am your fairy godmother.
Золушка, я твоя добрая фея.
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Показать ещё примеры для «добрая фея»...