eye contact — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «eye contact»
«Eye contact» на русский язык переводится как «взгляд в глаза» или «контакт глазами».
Варианты перевода словосочетания «eye contact»
eye contact — контакта глаз
You're the one who taught me the value of making eye contact.
Ты тот, кто учил меня о ценности контакта глаз.
Don't make eye contact.
Никакого контакта глаз.
— 30 seconds of direct eye contact?
— 30 секунд прямого контакта глаз?
Body language and eye contact, okay?
Язык тела и контакт глаз, хорошо?
It's all to do with establishing trust and eye contact.
Все что нужно сделать это установить доверие и контакт глаз.
Показать ещё примеры для «контакта глаз»...
advertisement
eye contact — глаза
Um, you know, anything to have the chance to communicate with the language of eye contact.
Главное, смотри ей в глаза. Очаруй ее.
I thought you were afraid to make eye contact.
Я думала, ты боишься посмотреть мне в глаза.
A little eye contact, please.
Посмотри мне в глаза, пожалуйста.
— You broke eye contact.
— Ты отвела глаза.
We made eye contact, which was a weird thing, you know and she was yelling for me to help her.
Мы смотрели друг другу в глаза, что само по себе странно и она молила меня о помощи.
Показать ещё примеры для «глаза»...
advertisement
eye contact — зрительный контакт
We had good eye contact through the whole meeting.
У нас был отличный зрительный контакт в течение всей встречи.
Make eye contact with these guys.
Устанавливать зрительный контакт с этими ребятами.
Make eye contact.
Создай зрительный контакт.
Unbelievable. The only one with good eye contact.
Странно всего один зрительный контакт...
And then there was eye contact.
И потом был зрительный контакт.
Показать ещё примеры для «зрительный контакт»...
advertisement
eye contact — смотреть в глаза
Is my punishment for telling a Stan story no eye contact?
Мое наказание за рассказ истории о Стэне — не смотреть в глаза?
Eye contact.
Смотреть в глаза.
Not fond of eye contact, are you?
Не нравится смотреть в глаза?
— Do not attempt eye contact.
— Даже не пытайся смотреть в глаза.
Again, do not attempt eye contact.
Я же говорила уже, не пытайся смотреть в глаза.
Показать ещё примеры для «смотреть в глаза»...
eye contact — взгляд
Avoid confrontation, keep eye contact.
Без конфронтации, не опускайте взгляд.
You just walk straight in. Head down. No eye contact.
Быстро заходишь, голова опущена, взгляд в пол.
Her eye contact indicates an interest, an attraction.
Ее взгляд означает интерес, влечение.
Make eye contact with him.
Слови его взгляд.
tone of voice. eye contact.
Тон голоса. Взгляд.
Показать ещё примеры для «взгляд»...
eye contact — смотрит
And you won't make eye contact with me because
И не хочешь смотреть на меня, потому что...
It's their instinct to try not to make eye contact.
Они инстинктивно старались ни на что не смотреть.
I mean, I'm the guy who figured out how much eye contact a band should make during a guitar solo.
Я же тот, кто смог понять сколько можно смотреть на группу во время гитарного соло.
Dr Kelso never makes eye contact with the patients.
Др. Келсо никогда не смотрит на пациентов.
He's making eye contact with the photos while he [bleep] her in the butt.
Он смотрит на фотографии, пока е**т ее в задницу.
Показать ещё примеры для «смотрит»...
eye contact — визуальный контакт
That way, we maintain eye contact.
Так мы сохраним визуальный контакт.
You hold eye contact with any guy for four straight seconds, and even the dumbest ones will come over.
Ты держишь визуальный контакт с любым парнем ровно четыре секунды, и даже самые тупые подойдут.
I'm gonna maintain eye contact and remember it's a conversation, not an interrogation.
Я собираюсь поддерживать визуальный контакт и помнить, что это беседа, а не допрос.
Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink.
Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть.
He doesn't like eye contact.
Он не любит визуальный контакт.
Показать ещё примеры для «визуальный контакт»...
eye contact — встретился взглядом
I mean, I made eye contact with him, And it was like... Staring into the sun.
Я имею в виду, я встретилась с ним взглядом, и это было как... взглянуть на солнышко.
I made eye contact with a ghost and now I feel sick.
Встретилась с ним взглядом и мне поплохело.
He made eye contact.
Он встретился взглядом.
I accidentally made eye contact with a transvestite at a bar, and he followed me home.
Я случайно встретился взглядом с трансвеститом в баре, и он шёл за мной до самого дома.
— Yeah, try not to make eye contact.
— Да, постарайся не встретиться взглядом.
Показать ещё примеры для «встретился взглядом»...
eye contact — встречаться с ней глазами
If you didn't make eye contact,
Если бы вы не встречались глазами,
You've skied Mount St. Helen's, made eye contact with Michelle Bachmann, been trapped under a Boulder for 128 hours.
Ты спускался на лыжах с горы Сейнт-Хелен, встречался глазами с Мишель Бакманн, застревал в горах Колорадо на 128 часов.
When I first got to McKinley, I was afraid to make eye contact.
Когда я впервые пришел в МакКинли, я боялся встречаться с кем-то глазами.
Don't make eye contact, and we'll be fine.
Не встречайся с ними глазами, и все будет в порядке.
And do not make eye contact with me for the rest of the day.
И постарайся не встречаться со мной глазами до конца дня.
Показать ещё примеры для «встречаться с ней глазами»...
eye contact — посмотри с
— Hi! Eye contact.
— Эй, сюда посмотри.
She can't even make eye contact with the camera.
Да она даже не может посмотреть на камеру.
But if he made eye contact with the wrong maniac, that's all it would take.
Но если он не так посмотрел на неправильного маньяка, это все что потребуется.
You didn't make eye contact during this whole meeting.
За всю эту встречу ты ни разу не посмотрела в его сторону.
Eye contact.
Посмотри на меня!
Показать ещё примеры для «посмотри с»...