expedition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «expedition»

/ˌɛkspɪˈdɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «expedition»

Слово «expedition» на русский язык переводится как «экспедиция».

Варианты перевода слова «expedition»

expeditionэкспедиции

Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds.
Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.
It took three expeditions and five years to find that one!
Эту искали три экспедиции, и на это ушло пять лет!
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Поблагодари его за поддержку экспедиции Пайка. -Надеюсь, она будет успешной.
May I close, sir, by warning you against the entire expedition, which I envision with deep apprehension...
Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,.. ..которая вызывает у меня глубокое опасение..
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition but immediate authority will rest with him.
Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,.. ...но право отдавать приказы — за ним.
Показать ещё примеры для «экспедиции»...
advertisement

expeditionпоход

An expedition?
Поход?
Even the expedition against Gen. Garibaldi had come to an end.
Поход против Гарибальди также завершился.
— To pay for the next expedition, of course.
Чтобы были деньги на следующий поход.
I know! So I figured, why not step it up a notch and go on a wilderness expedition.
Я знаю, поэтому решила расширить горизонты и пойти в поход.
Oh, I trust your shopping expedition went well?
Надеюсь, твой поход по магазинам удался?
Показать ещё примеры для «поход»...
advertisement

expeditionрыбалку

— just a, uh, fishing expedition.
— Просто эмм, рыбалка.
Like I said, it's probably just a fishing expedition.
Как я сказала, возможно, это просто рыбалка.
Well, I can't pretend it would be much more than a fishing expedition.
Это как рыбалка, результат невозможно предсказать.
Phil, how's the fishing expedition?
Фил, как там рыбалка?
Okay, so, how'd the fishing expedition go?
Окей, как идет наша рыбалка?
Показать ещё примеры для «рыбалку»...
advertisement

expeditionкомпромата

Have you ever known a fishing expedition to be free, Will?
Уилл, тебе известно о выуживании компромата для того, чтобы освободиться?
You will not use this as a fishing expedition.
Тебе не удастся воспользоваться этим для сбора компромата.
Said we were on a fishing expedition that was pissing off some very important people.
Сказал, что этот сбор компромата злит очень важных людей.
I'm not allowing a fishing expedition here, Counselor.
Я не разрешаю в своём суде подбор компромата на политиков, советник.
So long as it's not in the interests of a defence fishing expedition.
А если это не в интересах правосудия, а в интересах поисков компромата стороной защиты?
Показать ещё примеры для «компромата»...

expeditionчлен экспедиции

Now, I ought to tell you That I have practically everyone That I need for this expedition.
Должен сказать, что у меня уже есть большинство необходимых членов экспедиции.
None of the expedition members, no. There seemed to be no-one there but the Arab foreman.
Из членов экспедиции никого там не было, кроме работников — арабов.
And we, the expedition members and friends, understood it perfectly.
И мы, члены экспедиции и друзья, прекрасно это понимали.
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much older.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Но ты должен понять, что каждый член экспедиции находится в точно таком же положении.
Показать ещё примеры для «член экспедиции»...

expeditionво время экспедиции

The rifle shot during the expedition.
Ружейная стрельба во время экспедиции.
My brother was with me during the expedition to climb.
Мой брат был со мной во время экспедиции, на восхождении.
The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded that during the expedition Pimblett went insane.
Экипаж всё отрицал, сэр, но, в конце концов, они признали, что во время экспедиции Пимблетт сошёл с ума.
Some men died on an expedition to the west coast of Greenland. I need to know why.
Во время экспедиции на западное побережье Гренландии погиб человек.
Isaiah's father was on an expedition for Greenland Mining when he died.
Отец Исайи погиб во время экспедиции на Гренландию.

expeditionвылазку

Today is an overcast day, and I have engineered a little shopping expedition.
Сегодня пасмурная погода, и я организовал небольшую вылазку по магазинам.
We are intending to undertake another expedition.
Мы собираемся предпринять ещё одну вылазку.
Well, normally I'm not one to endorse one of your ill-conceived expeditions.
Обычно, я не из тех, кто одобряет ваши необдуманные вылазки.
So I want you in charge of this fishing expedition, Detective.
Будешь за главного на этой вылазке.
So distrust Mr. Lowe's intentions all you please, but don't distrust his instinct for selfpreservation, nor should you undervalue his importance to this expedition.
Поэтому можешь не доверять намерениям мистера Лоу, но доверяй его инстинкту самосохранения. И не надо недооценивать его важную роль в этой вылазке.