except for the part — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «except for the part»

except for the partкроме той части

Except for the part about my dad getting sober.
Кроме той части о том, что папа бросил пить.
That sounds like a good ending, Annie, except for the part where I take Spanish 103.
Звучит как хорошая концовка, Энни, кроме той части где я беру Испанский 103.
You know, it was a good plan, except for the part where a monster would definitely, definitely not give up all his weapons.
Знаешь, это был отличный план, кроме той части, где монстр абсолютно определенно не захотел сдаваться.
— Yes, it was, except for the part about the handicap.
— Да хорошая, кроме той части о форе.
Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands.
Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется.
Показать ещё примеры для «кроме той части»...
advertisement

except for the partза исключением той части

Except for the part about killing him.
За исключением той части, где нужно его убить.
You know, except for the part about being all into science... and not having a lot up front.
Я просто хотела бы быть такой, как ты. Знаешь, за исключением той части, чтобы быть погруженной в науку и ничего не видеть перед собой.
Except for the part about the truck getting towed.
За исключением той части, когда этот грузовик эвакуировали.
Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it.
За исключением той части, где мы помогли им похитить 3000-летнюю мумию и сжечь ее.
Sure... except for the part where you called out country radio on national TV.
Конечно... за исключением той части, где ты высказался о кантри-радио на национальном ТВ.
Показать ещё примеры для «за исключением той части»...
advertisement

except for the partза исключением того

Except for the part about him... -...still wanting to die at your hand.
За исключением того, что хотел бы умереть от твоей руки.
That sounds like a charming little romcom, except for the part where he won't leave his wife.
Похоже, на очаровательную романтическую комедию, за исключением того, что он не хочет уходить от жены.
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
Oh, I'm sure it's wonderful, except for the part where I'm crazy.
О, я уверен, что это замечательно, за исключением того, что я схожу с ума.
I didn't mean to deceive you... Except for the part about me not understanding what dogs are saying.
Я не хотел тебя обманывать за исключением того, что я типа не понимаю, что говорят собаки.
Показать ещё примеры для «за исключением того»...