examine this — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «examine this»

«Изучите это» или «Осмотрите это».

Варианты перевода словосочетания «examine this»

examine thisисследовать

But we must try to examine the problem without prejudice.
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений.
I want to examine one of my fellow men under the microscope and focus in on his essence.
Я хочу исследовать ближнего своего под микроскопом и сфокусироваться на его сущности.
Also to examine the large monolith.
А так же исследовать большой монолит.
My colleagues and I wish to examine him at the earliest opportunity.
Мои коллеги и я хотели бы исследовать его раньше.
After I shoot you, you can examine the bullet.
Можешь исследовать пулю после того как я тебя пристрелю.
Показать ещё примеры для «исследовать»...
advertisement

examine thisизучать

We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers.
Мы будем изучать Тебя и других, чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли.
I mean, the sheer delight of examining his mind.
Я просто в восторге от возможности изучать его мысли.
Even as a little kid... I was always one to examine things closely.
Даже когда я был ребенком, я любил все изучать.
They began to examine her, but she died before they were finished.
Ее начали изучать, но она быстро умерла.
If I might be left alone now to examine the books.
А теперь будьте добры, оставьте меня изучать книги.
Показать ещё примеры для «изучать»...
advertisement

examine thisпроверять

And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными.
Track and inventory all the pieces, measure the progress in x-rays, keep examining the stool.
Проследить и выявить все кусочки, отследить изменения по рентгену, проверять стул.
What does she need to examine him for?
К чему ей снова его проверять?
Your job is to provoke him, challenge him to be more rigorous, examine every thought.
Ваша задача — провоцировать его, заставлять быть более скрупулезным, проверять каждую мысль.
Показать ещё примеры для «проверять»...
advertisement

examine thisосмотреть

You gonna examine it?
Собираешься осмотреть ее?
Get a doctor to examine the body.
Вызовите врача осмотреть тело.
I head a group of scientists... who would like to examine him and try and find out what it was... that drove him out of his mind.
Я возглавляю группу учёных, которые хотели бы осмотреть его и постараться выяснить, что толкнуло его на путь безумия.
You can examine her, right?
Вы ведь можете осмотреть её?
May I examine the convict?
Разрешите мне осмотреть гефтлинга?
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

examine thisпроверить

Wake up the sleeper cabin porters. I want to examine their passes. But listen...
Я хочу проверить паспорта.
I ought to have my head examined.
Мне надо голову проверить.
Polly, you ought to have your head examined.
Лумис жив ? Полли, тебе нужно проверить голову.
Have your eyes examined. And your kidneys and heart.
Вам нужно проверить глаза, а также почки и сердце.
Now we must wait a few minutes and then you can examine me again.
Теперь стоит подождать несколько минут, а потом вы можете проверить меня снова.
Показать ещё примеры для «проверить»...

examine thisизучить

It would be much help if you would examine correspondence for such murky propositions.
Вы бы могли помочь изучить переписку и найти их.
But I should always advise you to examine very closely what you think to be inevitable.
Но я советую тебе всегда очень тщательно изучить, что, на твой взгяд, есть неизбежность.
Examine.
Изучить.
Examine error.
Изучить ошибку.
DeSalle said he was going to examine some native plants he found.
Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
Показать ещё примеры для «изучить»...

examine thisобследовать

I want this man examined for driving while intoxicated.
Лейтенант, этого нужно обследовать. Вождение в нетрезвом виде.
Yes, there is a seriously ill patient and I must examine him in the early hours.
Да, есть серьёзно больной пациент и я должен обследовать его пораньше.
Dr. McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
Continue to examine him on circuits K1 and 3.
Продолжайте обследовать его по схемам К-1 и 3.
It should be examined.
Ее нужно обследовать.
Показать ещё примеры для «обследовать»...

examine thisосматривал

He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране.
Then why did he examine so carefully that large blue box?
Тогда почему он так тщательно осматривал ту большую синюю коробку.
I examined the body at 32 minutes past 1:00.
Я осматривал тело. 32 минуты второго.
— Did the doctor examine her?
Ее осматривал доктор?
When I examined the room, Hastings, was.
Когда я осматривал комнату, Гастингс, да.
Показать ещё примеры для «осматривал»...

examine thisосмотр

— How long would it take to get him examined?
— Подработаем. Сколько займёт осмотр?
Did you examine her?
— Вы провели осмотр?
As a fee for examining Percy.
В качестве платы за осмотр Перси.
The room is examined in the daytime, ...the weather is dull, the illumination is natural.
Осмотр производится в дневное время в пасмурную погоду при естественном освещении.
Well, he agreed to take us to her hotel room so we could examine her belongings.
Он хотел отвести нас в отель на осмотр ее вещей.
Показать ещё примеры для «осмотр»...

examine thisрассмотреть

I was trying to avoid it examining mine.
Я старался, чтобы оно не успело как следует рассмотреть меня.
You can examine the artwork up close.
Смог бы рассмотреть произведения искусства поближе.
You can examine the artwork up close.
Мог бы поближе рассмотреть шедевры.
We propose to examine, in so far as we can the case of Lieutenant Radulovich.
Мы тоже решили рассмотреть дело лейтенанта Радуловича, насколько это в наших силах.
If there is an investigation we will be able to examine both cases.
Если будет следствие, мы сможем рассмотреть оба дела.
Показать ещё примеры для «рассмотреть»...