everyone down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «everyone down»

everyone downвсех подвёл

I let everyone down.
Я всех подвел.
Uh, I just feel like I let everyone down.
Такое чувство, что я всех подвел.
I felt like I let everyone down, you know?
Мне казалось, я всех подвел, понимаете?
I've let everyone down.
Я всех подвел.
I just feel like I've let everyone down.
Такое чувство, словно я всех подвел.
Показать ещё примеры для «всех подвёл»...
advertisement

everyone downвсех вниз

Madison, get everyone down below deck.
Мэдисон, отведи всех вниз.
I can't drag everyone down just because of my individual desire.
Я не могу тащить всех вниз только из-за собственных амбиций.
«You'll take everyone down with you.»
Ты потянешь всех вниз за собой.
Because you're dragging everyone down into your Rebel Without A Cause hole, and good people are collateral damage.
Потому что вы тащите всех вниз в вашу дыру под названием «бунтарь без причины» и страдают хорошие люди.
Everyone down. Down!
Всем вниз!
Показать ещё примеры для «всех вниз»...
advertisement

everyone downвсе на пол

Everyone down!
Всем на пол.
Everyone down!
Всем на пол!
Everyone down, now.
Всем на пол!
Everyone down on the floor, now!
Все на пол, быстро!
Everyone down!
Все на пол!
Показать ещё примеры для «все на пол»...
advertisement

everyone downвсех подвожу

I'm letting everyone down, and I don't get drunk when I'm sad.
Я всех подвожу. И я не пью, когда мне грустно.
I'm letting everyone down.
Я всех подвожу.
I get so sick of letting everyone down.
Меня так достало всех подводить.
I let everyone down.
Я подводил всех.
I've always felt that I've let everyone down.
Я всегда чувствовала, что подвожу всех.

everyone downвсех здесь

Everyone down here has a grave.
У всех здесь есть могилы.
I've gotta get everyone down here.
Необходимо собрать всех здесь.
Because he has already tried once to kill everyone down here.
Потому что он уже однажды пытался Здесь всех убить.
Everyone down there?
Все здесь?
So you're telling me everyone down here is like me?
Так ты говоришь, все здесь внизу такие, как я?

everyone downуспокоит всех

Okay, considering. Yeah. The crazy thing is, I keep... looking around for Dave to calm everyone down.
Самое странное, что я все еще жду, что Дэйв придет и успокоит всех.
Yeah, that's gonna calm everyone down.
Да, это успокоит всех.
Let's get the head of the CDC out there, calm everyone down.
Давай пригласим главу ЦКЗ и всех успокоим.
— It'll calm everyone down again.
Это всех успокоит.
I'm going to go around the building,settle everyone down, have them take a deep breath. You're the one who started all this!
Я собираюсь пройтись по этажам, всех успокоить и подышать воздухом.