every step of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «every step of»

every step ofкаждом шагу

I was there every step of the way. Impregnating her, coaching her, taking care of her.
Я была рядом на каждом шагу.
Tritter has been opening doors for you every step of the way and you keep slamming them shut.
Триттер на каждом шагу открывал двери для тебя, а ты продолжал захлопывать.
All righty, I want you to imagine how I felt fighting my way off that roof... one hand, losing blood, walkers chomping down at me every step of the way.
Ладненько, я хочу, чтобы ты представил, каково мне было пробиваться с той крыши... Одной рукой, теряя кровь, а ходячие зубами щелкали у меня на каждом шагу.
And it would be nice if the adults could be there every step of the way to help guide them.
И было бы не плохо, если бы взрослые могли быть с ними на каждом шагу, чтобы направить их.
Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way, come what may.
Убеди его покинуть свой пост в Грйсон Глобал, и я буду поддерживать тебя на каждом шагу пути, что бы ни случилось.
Показать ещё примеры для «каждом шагу»...
advertisement

every step ofна каждом этапе

They tried to keep us down, they tried to derail us, every step of the way, but here we are!
Нас пытались сломить, нас пытались пустить под откос на каждом этапе гонки, но мы выстояли.
I'm here with you, for you, every step of the way.
Я здесь с тобой, для тебя, на каждом этапе пути.
And whatever you decide to do here, however you want to play this thing out, I will stand beside you every step of the way if you ask me to, I will make him remember and you will never, ever be alone in this again, but I'm gonna need everything... every truth, every detail.
Что бы ты не решила делать, как бы ты не захотела поступить, я буду рядом на каждом этапе этого пути, и если ты попросишь меня, я заставлю его вспомнить и ты больше никогда никогда не будешь чувствовать себя одинокой,
I know you settled for me, but I have been there for you every step of the way.
я знаю, что вы остановились на мне но я был рядом с тобой на каждом этапе пути.
Super careful in my amounts and watched the numbers every step of the way.
Суперосторожно в моих объемах И следил за пропорциями на каждом этапе.
Показать ещё примеры для «на каждом этапе»...
advertisement

every step ofпостоянно

I would be with you every step of the way, And once you deliver, the level of pain might subside.
Я был бы с Вами постоянно, и как только бы Вы его родили, уровень боли мог бы снизиться.
You used us every step of the way.
Ты постоянно использовала нас.
Don't be nervous. I'll be with you every step of the way.
Не нервничайте, я постоянно буду рядом.
We'll be monitoring you every step of the way
Мы будем следить за вами постоянно
Don't worry, I'm gonna be with you every step of the way --
Не бойся, я буду с тобой постоянно
Показать ещё примеры для «постоянно»...