ever speak to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever speak to»

ever speak toговорила с

In fact, nobody had ever spoken to them.
Более того, никто не говорил с ними.
When you were a Chosen, did the Ellcrys ever speak to you?
Когда ты был избранным, Эллкрис говорил с тобой?
Because that was the last time I ever spoke to him.
Потому что это был последний раз, когда я говорила с ним.
He'd complain about these headaches, but that was the most I'd ever spoken to him.
Он жаловался на головные боли, но это был, наверно, единственный раз, когда я говорила с ним.
Don't you ever speak to me like that again.
Никогда больше не смей так со мной говорить.
Показать ещё примеры для «говорила с»...
advertisement

ever speak toкогда-нибудь говорил с вами

Did John Bates ever speak to you about his wife?
Джон Бейтс когда-нибудь говорил с вами о своей жене?
Has he ever spoken to you about what happened?
Он когда-нибудь говорил с вами о том, что случилось?
Has he ever spoken to you about what happened outside of confession?
Он когда-нибудь говорил с вами о том, что произошло, помимо исповеди?
Have you ever spoken to him about it?
Вы с ним об этом когда-нибудь говорили?
Have you ever spoken to the renter?
Вы когда-нибудь говорили об этом, арендатору?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь говорил с вами»...
advertisement

ever speak toразговаривали с

Did you ever speak to Napoleon?
Вы разговаривали с Наполеоном?
Mrs. Benjamin, have you ever spoken to Van Larson?
Миссис Бенжамин вы разговаривали с Ваном Ларсеном?
No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring.
Со мной никто так не разговаривал, даже когда я играла в уличных этюдах.
Grunkle Stan, I am never, ever speaking to you again!
Прадядя Стэн, я никогда больше не буду с тобой разговаривать!
And that was the last time you ever spoke to her, right?
И это был последний раз, когда вы с ней разговаривали, верно?
Показать ещё примеры для «разговаривали с»...
advertisement

ever speak toникогда со мной так не говорили

A first-year resident ever spoke to me like that...
Даже стажёры-первогодки никогда со мной так не говорили...
No one's ever spoken to me like that!
Никогда со мной так не говорили.
Don't ever speak to her again.
Больше никогда с ней не говори.
— Don't ever speak to her like that again.
Никогда не говори с ней так.
Hey, you don't ever speak to me like that.
Эй, не говори мне ничего такого никогда.
Показать ещё примеры для «никогда со мной так не говорили»...

ever speak toкогда-нибудь разговаривал с

And professionally, has he ever spoken to them?
А в плане учебы, он когда-нибудь разговаривал с ними?
— Has he ever spoken to Hayley?
— Он когда-нибудь разговаривал с Хейли?
Have you ever spoken to her?
Ты когда-нибудь разговаривал с ней?
You ever spoken to him?
Разговаривал с ним когда-нибудь?
You said you have no reason to ever speak to me again.
Ты сказал, что нет никаких причин, чтобы когда-нибудь со мной разговаривать.
Показать ещё примеры для «когда-нибудь разговаривал с»...