разговаривали с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разговаривали с»
разговаривали с — spoke to
Я разговаривал с ним.
I spoke to it.
Никто не разговаривал с ней.
No one spoke to her.
Я разговаривал с ним по телефону.
I spoke to him on the phone. What about him?
Я этим утром разговаривал с министром внутренних дел.
I spoke to the Home Secretary this morning.
Вы знаете, если бы кто-то разговаривал со мной так... как она разговаривала с вами...
You know, if anyone ever talked to me the way I heard, the way she spoke to you...
Показать ещё примеры для «spoke to»...
advertisement
разговаривали с — talking to
Просто разговариваю с собой.
Just talking to myself.
И вы также разговаривали с Эддисоном?
—And you felt like that talking to Addison?
Нет, я разговариваю с Лизой, она мое обеденное привидение.
No, I was talking to Lise, my dinner guest.
Проходя мимо гостиной, я слышала, как обвиняемый разговаривал с миссис Френч.
As I passed the sitting room, I heard the prisoner in there, talking to Mrs. French.
Мне понравилось... разговаривать с вами.
I enjoyed talking to you.
Показать ещё примеры для «talking to»...
advertisement
разговаривали с — conversation with
Вроде бы я разговаривал с миссис Уистон из 1Е.
I seem to recall a conversation with Mrs. Winston in 1F.
Я сейчас разговариваю с очень милым полицейским.
I'm having a conversation with a very nice cop.
Вы слишком хороши, чтобы разговаривать с такими как я.
You're too good to make conversation with someone like me.
я не помню чтоб ты разговаривал с отцом... я считала, что ты хочешь оставить бизнес, не так ли!
Because I don't remember you having had a conversation with your father.
Я с трудом могу просто разговаривать с ним, не желая выцарапать ему глаза.
I can't have a conversation with him without wanting to claw his eyes out.
Показать ещё примеры для «conversation with»...
advertisement
разговаривали с — was just talking to
Я только что разговаривала с мадемуазель Ракон.
I was just talking to Ms. Racan.
Я разговаривал с ним меньше месяца назад.
I was just talking to him not less than a month ago.
Прошу прощения, я просто разговаривал с лордом...
I do apologize, I was just talking to Lord...
Я просто разговаривала с друзьями.
I was just talking to my friends.
Я разговаривала с Урго, сэр.
I was just talking to Urgo, sir.
Показать ещё примеры для «was just talking to»...
разговаривали с — on the phone
Я разговаривал с Макси Дином!
I had Maxie Dean on the phone.
— Ты разговариваешь с Кевином?
— Is that Kevin on the phone?
Я разговаривал с Джимми.
I'm on the phone!
— Я только что закончил разговаривать с ней по телефону.
— What? — I just got off the phone with her.
Она разговаривает с матерью по телефону.
She's on the phone with her mom.
Показать ещё примеры для «on the phone»...
разговаривали с — saw
Из консульства я отправилась прямо в монастырь и разговаривала с отцом игуменом.
After the consulate I went straight to the monastery and I saw the Superior.
Я разговаривал с доктором.
I saw the doctor.
Я разговаривал с Сарториусом.
I saw Sartorius and we spoke.
Я же говорю, что разговаривал с Малардом и нашёл какое-то понимание... возможно важное для них обоих
I told you I saw young Marlard. I found elements ... profitable to both of them.
Когда я разговаривал с Хультом, он мне не говорил, что звонил фру Нюман.
When I went to see Hult, why didn't he mention that he'd been in touch with Mrs Nyman?
Показать ещё примеры для «saw»...
разговаривали с — told
Я разговаривал с Элис о том, что тебе стоило бы попробоваться чирлидером.
I told Alise I thought you should try out for cheerleading.
Никогда не разговаривал с ним об этом.
I never told him.
Ты разговаривал с бабушкой...
You told Grandmama--
В полицейском отчёте сказано, что незадолго до этого они о чём-то спорили, но Джейсон Николс отказался разговаривать с полицией на эту тему. Хм.
Says here in the police report they'd been seen arguing earlier that evening, but Jason Nichols has refused to tell police about what.
Ты не должна разговаривать с ними по отдельности.
You can't tell'em apart.
Показать ещё примеры для «told»...
разговаривали с — don't talk to
Не разговаривай с ней.
You don't talk to her.
Не разговаривайте с ним подобным тоном!
You don't talk to him this way.
Если не хочешь быть милым парнем, Доусон, когда берешь девушку, заводишь ее в лес, то не разговаривай с ней о поцелуях.
If you don't want to be a nice guy, Dawson when you take a girl into the woods don't talk to her about kissing her.
Не разговаривай с тем, у кого сцена охоты на свитере.
I don't talk to guys wearing illustrated pullovers.
Не разговаривай с мужиками, этим ты всё испортишь.
Don't talk to any guys. That's a defiinite rally-killer.
Показать ещё примеры для «don't talk to»...
разговаривали с — haven't spoken to
Я не разговаривала с ним год, до сегодняшнего дня.
I haven't spoken to him for a year, until today.
Бенджамин, ты не разговаривал с ним несколько месяцев, а Джейк — его внук.
Benjamin, you haven't spoken to him for months and Jake is his grandson.
Я не разговаривал с ними ни о чем таком.
I haven't spoken to them about any of this.
Я не разговаривала с ним почти неделю.
And I haven't spoken to him in almost a week.
Ты не разговаривал с ней после фотографии?
You haven't spoken since the picture?
Показать ещё примеры для «haven't spoken to»...
разговаривали с — haven't talked to
Потому что я не разговаривал с матерью 5 лет.
Because I haven't talked to my mother in five years.
Я не разговаривал с отцом 4 месяца.
I haven't talked to my Dad in four months
Я не разговаривала с ним недели три.
I haven't talked to him in like three weeks.
Ты не разговаривал с другими геями и не целовался, так?
You haven't talked to another gay kid so you definitely haven't kissed one, right?
Я с ним не разговаривала с этого утра.
We haven't talked since this morning.