ever notice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ever notice»
ever notice — замечал
Have you ever noticed that everything seems wonderful at Christmas?
Ты замечал, что в Рождество всё кажется чудесным?
Did you ever notice he stood too close to you when he talked?
Ты замечал, как близко он к тебе стоит во время разговора?
Have you ever noticed how often I just grunt at your mother?
Ты замечал, как часто я ворчу на твою мать?
Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again?
Ты замечал, как Фред пробегает мимо одного и того же места?
Do you ever notice the closer you get to the people who cook the shit, the better it tastes?
Ты замечал, чем ближе к тем, кто готовит эту дрянь, тем она вкуснее?
Показать ещё примеры для «замечал»...
advertisement
ever notice — когда-нибудь замечали
Have you ever noticed?
Вы когда-нибудь замечали...
Have you ever noticed anything strange about your clients?
Вы когда-нибудь замечали что-либо странное в Ваших клиентах...?
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
You ever notice a lot of butlers are named Jeeves?
Вы когда-нибудь замечали, что многих слуг зовут Дживсами?
You ever notice how the sea changes colors?
Вы когда-нибудь замечали, как море меняет цвет?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь замечали»...
advertisement
ever notice — заметила
Have you ever noticed how the majority of the dishes are made from the same three ingredients?
Ты заметила, что большинство блюд готовятся из одних и тех же ингридиентов?
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine?
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале?
I swear. (Chuckles) Did you ever notice how the two of us seem to solve things when we get in a room together?
Ты заметила, что мы с тобой находим решение проблем, когда мы оказываемся в одной комнате?
Did you ever notice how it complements the birthmark on your wrist?
А ты заметила, как он похож на твое родимое пятно на запястье?
You ever notice, Viggo never actually puts himself in danger?
Ты заметила, Вигго никогда не подвергает себя опасности?
Показать ещё примеры для «заметила»...
advertisement
ever notice — никогда не замечал
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Have not you ever noticed?
Ты что никогда не замечал?
You ever notice Dad had a falling out with just about everybody?
Ты никогда не замечал, что папа разругался буквально со всеми?
You ever notice that?
Никогда не замечал?
Had you ever noticed?
Ты никогда не замечал?
Показать ещё примеры для «никогда не замечал»...
ever notice — обращали внимание
Did you ever notice that?
Обращали на это внимание?
Did you ever notice that?
Вы обращали на это внимание?
You ever notice the smell?
Ты не обращал внимания на запах?
You ever notice that?
Не обращал внимания?
Have you ever noticed how easy it is to find a magazine on astrology?
Вы обращали внимание, как легко найти какой-нибудь журнал по астрологии?
Показать ещё примеры для «обращали внимание»...
ever notice — видели
You ever notice how in every photo of P. Diddy, his mouth is hanging open?
Ты видел, на каждой фотографии у Дидди открыт рот?
You ever notice Kayleigh's smile?
«Тьı видел, какая у неё ульıбка?»
Did you ever notice how they grow in figures on the ground?
Вы видели, какие фигуры выводят на земле растущие поганки?
Tell to me, if you please, did you ever notice the knees of Princess Shaista?
Скажите мне, будьте любезны, вы видели колени принцессы Шаисты?
Ever noticed those bumper stickers?
Ты видел эти наклейки на бамперах?
Показать ещё примеры для «видели»...