ever given — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ever given»

«Ever Given» на русский язык переводится как «когда-либо дано» или «всегда дано». Однако, в данном контексте «Ever Given» является названием судна, которое заблокировало Суэцкий канал, поэтому его можно оставить без перевода.

Варианты перевода словосочетания «ever given»

ever givenдал

The only thing he ever gave her... was a kid.
Он дал ей только одну вещь... это был ребенок.
Have I ever, ever given you any reason to doubt me?
Я хоть раз дал тебе повод во мне сомневаться?
After you met your grandson, did he ever give you anything?
После вашей встречи с внуком, он дал вам что-нибудь?
But that bow... — was the last thing he ever gave me. — Ohh.
Но тот лук... стал последним, что он мне дал.
Can I give you the best piece of advice my dad ever gave me?
Позвольте я дам вам лучший совет, который дал мне мой отец?
Показать ещё примеры для «дал»...
advertisement

ever givenдавал

When did I ever give you a reason to be jealous?
Когда это я давал тебе повод для ревности?
Trust me, I gave you twice as much as my father ever gave me.
Поверьте, я дал вам 2 раза больше, чем мой отец давал мне.
That may be the most evasive answer you have ever given me, and you can be pretty evasive.
Возможно это самый уклончивый ответ из всех что ты мне давал, а ведь ты можешь быть довольно уклончивым.
— Did he ever give you anything?
— Он что-нибудь давал вам?
Have you ever given her reason?
А ты давал ей повод?
Показать ещё примеры для «давал»...
advertisement

ever givenдарил

Did you know that Julie is the first girl I ever gave a flower to?
Знаете, Джули — первая девочка, которой я дарил цветы ?
It might be the best present you have ever given me.
Это должно быть лучший подарок, который ты мне дарил.
Buddy, I am not given to dramatics, but this is literally the greatest gift anyone has ever given anyone... — ever.
Бадди, я не склонен к драматизму, но это, буквально, величайший подарок, который кто-то кому-то дарил... когда-либо.
It's the most beautiful thing you've ever given me.
Это самая прекрасная вещь, которую ты мне дарил.
Nobody's ever given me anything in my life.
Мне в жизни никто ничего не дарил.
Показать ещё примеры для «дарил»...
advertisement

ever givenкогда-нибудь давали

Have you ever given a deposition?
Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
So? You ever give that same boost to your swimmers there?
Вы когда-нибудь давали какие-то ускорители своим пловцам там?
Did you ever give him any cash?
Вы когда-нибудь давали ему деньги?
Did you ever give opposing counsel a copy of our trial strategy?
Вы когда-нибудь давали противной стороне копию нашей судебной стратегии?
Have you ever given scrip to the Votanis Collective?
— Вы когда-нибудь давали сертифы Объединённым Вотанам?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь давали»...

ever givenникогда не давал

I have an opportunity for you-— a break that no one at the Agency ever gave to me.
У меня есть перспективное дело для тебя... шанс, которого мне никто из Агентства никогда не давал.
Nobody ever gave me a reason to second-guess it!
Никто никогда не давал мне поводов для сомнений.
— Did he ever give you money?
— Он никогда не давал тебе деньги?
— I don't think you've ever given us keys.
— Ты никогда не давал нам ключи.
No man's ever given me a whole cheesecake before.
Никто никогда не давал мне целый чизкейк.
Показать ещё примеры для «никогда не давал»...

ever givenникогда

Nobody has ever gave me a flower.
Мне никто никогда цветочек не подарил.
— Nobody has ever given me anything like this before.
Никто и никогда мне не делал таких подарков.
We will never ever give up.
Мы никогда друг друга не оставим.
Tommy, never ever give your girlfriends an opportunity to run into each other, ever.
Томми, никогда не позволяй своим подружкам узнать друг о друге, никогда.
Um, never have I ever given Seth Monkarsh a blow-job during free period in the senior parking lot.
Хм, я никогда не отсасывала Сету Монкаршу во время перемены на стоянке для старшекласников.
Показать ещё примеры для «никогда»...

ever givenкогда-нибудь

Did you ever give Lance permission to go into your bathroom?
Вы когда-нибудь разрешали Лэнсу входить в Вашу ванную?
Do you really think Jor-El will ever give up on Clark?
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь Джор-Эл оставит Кларка в покое?
Did he ever give you names of the men on those trips?
Он когда-нибудь называл вам имена людей из этих поездок?
She could quote Byron and shelley— did you ever give her any gifts, money?
Она цитировала Байрона и Шелли.. Вы когда-нибудь дарили ей подарки, давали деньги?
Did your father ever give her spa treatments that released a «fire in her loins»?
Твой отец когда-нибудь делал ей расслабляющий массаж, который высвобождал «огонь ее чересел»?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь»...

ever givenкогда-либо давали

Better than anything Black Badge has ever given me.
Это лучше, чем все, что когда-либо давали мне Черные Значки.
To be honest, I think I'm more nervous about this than any other performance I have ever given.
Честно говоря, я думаю, что я больше волновалась об этом чем любой другой производительности Я когда-либо давали.
have you ever given a man a flirtation card?
вы когда-либо давали мужчинам такого рода карточки?
Has Lyle ever given you reason to fear him?
Лайл когда-либо давал вам повод для беспокойства?
Every time he's ever given me the double excuse, it was to cover up his gambling.
Каждый раз, когда он когда-либо давал мне двойное оправдание, он пытался скрыть, что играет.
Показать ещё примеры для «когда-либо давали»...

ever givenотдал

If you had a million dollars to spend, would you ever give your money to a total stranger?
Если бы у тебя был миллион долларов, ты отдал бы свои деньги совершенно незнакомым людям?
There's no record that anyone in her family Ever gave a baby up for adoption.
Нет ни одной записи, что кто-то в ее семье отдал ребенка на усыновление.
And then you see your maid wearing it and you're like, "Why'd I ever give it away?
А потом смотришь на нее в этой кофте и думаешь: «Зачем же я ее отдала?»
I don't think they ever gave it to her.
Вряд ли он отдал ей это письмо.
It is a child that needs to be with its mother, and I'll be damned if I'll ever give it up to you.
Это детеныш, которому нужно быть с матерью, и будь я проклята, если отдам его вам.
Показать ещё примеры для «отдал»...

ever givenкогда-либо дарил

Some are speculating it cost more than anything he ever gave me.
Некоторые предполагают, что они стоят намного больше всего того, что он мне когда-либо дарил.
This is the most amazing gift you have ever given me.
Это самый замечательный подарок, который ты мне когда-либо дарил.
I think the most elaborate gift i've ever given Has been a pair of rubber boots from I.L. Bean.
Я думаю, что самый искусный подарок, который я когда-либо дарил, это каучуковые ботинки от I.L. Bean.
I'm getting rid of everything simon elder ever gave me or liked.
Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось.
Okay, this is officially the best present anyone has ever given me.
Это — официально лучший подарок, который мне когда-либо дарили.
Показать ещё примеры для «когда-либо дарил»...