even then — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «even then»

even thenдаже тогда

— Not even then.
— Нет, даже тогда.
Then she decided Paul killed her brother, was going to escape punishment but even then she played along.
Затем она решила, что Пол убил ее брата и собирается избежать наказания, но даже тогда, она играла с ним.
I was selfish even then.
Я даже тогда была эгоистичной.
But loved me more even then, you see?
Но даже тогда она любила меня больше, чем его. Понимаете?
Even then.
Даже тогда.
Показать ещё примеры для «даже тогда»...
advertisement

even thenуже тогда

You were afraid... even then.
Вам уже тогда было страшно.
Even then, I saw humility in his eyes.
Уже тогда я заменил в его глазах смирение.
Even then, my dear, I wondered a little.
Правда, уже тогда у меня возникло маленькое сомненьице.
Even then I was already a man.
Уже тогда я был мужчиной.
Even then she could stop the show.
Уже тогда она работала одна.
Показать ещё примеры для «уже тогда»...
advertisement

even thenдаже в этом случае

And even then, we require an image, a symbol we can grasp onto, a tragedy that can unite us.
И даже в этом случае необходим образ, символ, имеющий большое значение. Трагедия, которая всех нас объединит.
And even then she barely made it.
И даже в этом случае она едва тянула.
Yes, not even then.
Да, даже в этом случае.
Destro is the City Councilman who's telling Trapjaw that he has to file it as an accessory structure, and even then it can only be built at the rear of the lot.
Дестро — представитель городского совета, убеждающий Капкана, что тот должен оформить ее как вспомогательное здание, и даже в этом случае его можно построить лишь на задней стороне участка.
We're talking about months of very hard work, and even then the odds, they're not great.
Мы говорим о месяцах тяжелой работы, и даже в этом случае, шансы не велики.
Показать ещё примеры для «даже в этом случае»...
advertisement

even thenещё

Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... and even then I was more a passenger.
А, верно, это было давно, я тогда был ещё подростком, и тогда я был скорее в качестве пассажира.
Someone very superior would have to come along and even then I would rather not be tempted.
Мне еще надо встретить человека, превосходящего достоинствами всех, кто встречался мне доныне, но и в этом случае я вряд ли смогу соблазниться замужеством.
Even then it wasn't until she said Iris... that I realized you were the one she was talking about.
Все еще было не понятно, пока она не назвала Айрис... Я понял, что она говорит о Вас.
I can't guarantee it'll be alive even then.
И я не могу гарантировать, что он все еще будет жив.
Even then,I hear they got pills for that.
А еще я слышал, что для этого есть таблетки.
Показать ещё примеры для «ещё»...

even thenдаже потом

And even then you gotta real it in quick.
И даже потом смотать надо очень быстро.
You know, and even then, how do we tell someone what we know?
Знаешь, и даже потом как мы расскажем кому-нибудь то, что нам известно?
— And even then, you may not be done, because the trauma of being a witness can revisit you again and again, long after you thought it was over.
— И даже потом, ты можешь и не справиться, потому что «травма свидетеля» может проявиться снова и снова, многим позже того, когда ты решил, что всё прошло.
Even then she didn't care about me.
Даже потом она не заботилась обо мне.
Even then, it scared me.
Потом это испугало меня
Показать ещё примеры для «даже потом»...