even the slightest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «even the slightest»

even the slightestхоть малейший

If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it.
Если бы у меня был хоть малейший подозрение это будет мой долг действовать по нему.
THE WAY YOU TREATED HIM, REFUSING TO MAKE EVEN THE SLIGHTEST ROMANTIC GESTURE.
Как ты обращался с ним, отказывался сделать хоть малейший романтический жест.
And if there's even the slightest chance that what I do works,isn't that preferable?
И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать?
If there's even the slightest chance that he's innocent--
Если есть хоть малейший шанс, что он невиновен...
If there's even the slightest chance that she's still alive, we have to help her.
Если есть хоть малейший шанс, что она еще жива. Мы должны ей помочь.
Показать ещё примеры для «хоть малейший»...
advertisement

even the slightestхоть немного

And if the petitioner lives up even slightly to the endorsement offered by her lawyer and, yes, admittedly her friend, I have very little reason to doubt that Ms. Vassal will make an exceptional mother.
И если просительница хоть немного живет согласно утверждениям ее адвоката и, предположительно, ее друга, у меня почти нет причин сомневаться, что мисс Вассал станет прекрасной матерью.
If I have impressed you, even slightly, with my presence,
Если я хоть немного вам нравлюсь, умоляю вас, помогите мне,
If you have even the slightest respect for the dignity of women--
— Если ты хоть немного уважаешь женское достоинство...
Do you have any idea what happens if I ingest even the slightest essence of dairy?
У тебя есть какие-нибудь идеи по поводу того, что cлучится если я проглочу хоть немного молочных изделий?
Sons, daughters, sisters-— even the slightly crazy Uncle who, despite everything, still manages to come through for you in the end.
Сыновья, дочери, сестры-— даже немного сумасшедший Дядя, которому несмотря на всё удается манипулировать тобой пройдя через все трудности в конце.
Показать ещё примеры для «хоть немного»...
advertisement

even the slightestдаже слегка

However, it is a tragedy of our time that new theological ideas, unknown in antiquity, are obstinately supported and applauded, whereas new ideas in physics, though few in number, are condemned as falsehoods if they ruffle, even slightly, accepted beliefs.
Тем не менее, трагедия нашего времени в том, что новые теологические идеи, неизвестные античности, упорно поддерживаются и одобряются, в то время как новые идеи в физике, хотя и немногие в своем числе, осуждены как ложные, если они пошатывают, даже слегка, принятую веру.
Perhaps even slightly mad.
Возможно, даже слегка безумный.
Oh, I doubt it'll even slightly hurt him.
Я не думаю, что это даже слегка причинит ему вред.
As wonderful as Melanie West may be as a person, as a teacher if she even slightly scares the children...
Каким бы прекрасным человеком ни была мисс Уэст, как учитель она... Если она хотя бы слегка пугает детей...
If I'm with a girl and I'm even slightly in the relationship zone, then I just... I'll self sabotage, man.
Если у меня с девушкой хотя бы слегка дело доходит до фазы отношений, тогда я просто...самоустраняюсь.
Показать ещё примеры для «даже слегка»...