хоть малейший — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хоть малейший»

хоть малейшийslightest

Ты имеешь хоть малейшее представление о моральных и этических принципах? Имеешь?
Do you have the slightest idea what a moral and ethical principal is?
К нам всегда плохо относились, так что, если кто-нибудь проявляет хоть малейшую симпатию, мы слишком бурно выражаем свою признательность.
We have always been mistreated, so if anyone gives us the slightest sympathy we overreact with our thanks.
А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.
Что-то тут не так. Когда Фредерик выказывал хоть малейшее желание, чтобы мы снова сошлись?
When has Frederick ever expressed the slightest desire to see us together?
У вас есть хоть малейшее понятие, как это важно?
Do you have the slightest idea of how important this is?
Показать ещё примеры для «slightest»...
advertisement

хоть малейшийeven the slightest

Если начнешь замечать хоть малейшие признаки странного поведения с моей стороны, то убей меня сразу же.
If you start seeing even the slightest indication of strange behavior on my part, I want you to kill me.
Если я узнаю, что у тебя было хоть малейшее подозрение, что она вернула нашего отца..
If I discover that you had even the slightest suspicion that she brought father back....
Если бы у меня был хоть малейший подозрение это будет мой долг действовать по нему.
If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it.
Потому что, если существует хоть малейшая вероятность возникновения проблем, то я её брать не буду.
Because if there's even the slightest chance of any problem I don't wanna take it.
Если появится хоть малейшее сомнение, мы проверяем все. И мы все находим.
In a case like this, if there's even the slightest doubt, we look for everything and we find everything.
Показать ещё примеры для «even the slightest»...
advertisement

хоть малейшийeven

Есть ли хоть малейший шанс, что у нас получится что-то серьёзное?
Is there even a chance that you and I can turn into something real?
Если есть хоть малейший шанс, что Джон Данхэм среди живых, надо это выяснить.
Well, if there is even a slim chance that Jon Dunham is among the living, we need to know.
— Леди Маргарет убила первого принца... И если есть хоть малейший шанс, что этот мальчик — Ричард...
Lady Margaret killed the first prince and if you even think there is a chance that that boy is your brother Richard, then you cannot hurt him, Lizzie.
— Если есть хоть малейший шанс, что этот мальчик — Ричард... Не причиняй ему вреда, Лиззи.
If you even think there is a chance that that boy is your brother Richard, then you cannot hurt him, Lizzie.
Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность.
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility.
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement

хоть малейшийany chance of

И если есть хоть малейший шанс все вернуть...
And if there was any chance of getting that back...
И, если у нас есть хоть малейший шанс снова сойтись, тебе надо собраться.
And if we stand any chance of getting back there, you have to pull your shit together.
Если у него есть хоть малейший шанс получить судебный приказ он должен будет выйти на трибуну.
If he has any chance of getting this court order he'll have to take the stand.
И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом.
And if we've got any chance of fitting in round here you'd do well to remember that.
Зак, если у нас есть хоть малейший шанс остановить эту заразу, я должен это сделать.
Zack, if we're gonna have any chance of stopping this thing, I need to do this.
Показать ещё примеры для «any chance of»...