even talking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «even talking»
even talking — даже говорить
And with that sentence you just lost the right to even talk to me, now back off!
Этими словами вы лишили себя права даже говорить со мной, отвалите!
I might even talk politics.
Я мог бы даже говорить о политике.
I feel bad even talking about it!
Мне даже говорить об этом неприятно!
Even talking about it is dangerous.
Даже говорить об этом опасно.
We couldn't even talk to each other on the telephone.
Мы не могли даже говорить по телефону,..
Показать ещё примеры для «даже говорить»...
advertisement
even talking — даже не разговаривает
He doesn't even talk when he's with strangers.
Он даже не разговаривает, если в незнакомой компании.
She won't even talk to us!
А она с нами даже не разговаривает!
Ever since she started dating Kramer, she won't even talk to me.
С тех пор, как она начала встречаться с Креймером, она даже не разговаривает со мной.
My son won't even talk to me.
Мой сын со мной даже не разговаривает.
Nobody's even talking to me.
Никто со мной даже не разговаривает.
Показать ещё примеры для «даже не разговаривает»...
advertisement
even talking — даже поговорить с
I'd rather Dani didn't wander out alone on her walks in the woods till I've started a few things, maybe even talk to the boss.
Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
And I'm telling her she can't even talk to him.
А я сказала ей, что она даже поговорить с ним не может.
Who made you ask her out? You couldn't even talk to her.
Ты не мог даже поговорить с ней.
I couldn't even talk to another man ...
Я не могу даже поговорить с другим мужчиной...
I broke my promise to Jesus and now I can't even talk to him a-and I need him.
Я нарушила свое обещание Иисусу и теперь я не могу даже поговорить с ним,а я нуждаюсь в нем.
Показать ещё примеры для «даже поговорить с»...
advertisement
even talking — вообще говорим
Why are we even talking about this?
Почему мы вообще говорим о нем?
Why are we even talking about her?
Почему мы вообще говорим о ней?
Why are we even talking at all?
А почему мы вообще говорим?
Why are we even talking about Linda?
Почему мы вообще говорим о Линде?
But what are we doing even talking about this?
Но о чем мы вообще говорим?
Показать ещё примеры для «вообще говорим»...
even talking — вообще с тобой разговариваю
What am I doing even talking to you?
И почему я вообще с тобой разговариваю?
Hell, why am I even talking lo you?
И какого чёрта я вообще с тобой разговариваю?
Why do I even talk to you?
Почему я вообще с тобой разговариваю?
Why am I even talking to you?
И чего я вообще с тобой разговариваю?
You're lucky l'm even talking to you right now.
Тебе повезло, что я вообще с тобой разговариваю.
Показать ещё примеры для «вообще с тобой разговариваю»...
even talking — заговорить с
But I was too scared to even talk to her, so I wrote her a note.
Но я так боялся заговорить с ней, что я написал ей записку.
I'm too chicken to even talk to her.
Я боюсь заговорить с ней.
Don't even talk to her again. Promise me only that.
что никогда с ней даже не заговоришь.
I'm sorry that it takes me being in danger for you to even talk to me.
Мне жаль, что пришлось оказаться в опасности, только чтобы ты заговорил со мной.
And he says he's gonna kill the account and himself if they even talk to ketchup again.
И он сказал, что убьет и аккаунт-менеджера и себя, если они хотя бы заговорят с Кетчуповым снова.
Показать ещё примеры для «заговорить с»...
even talking — даже не могу говорить
I can't even talk about thinking about discussing it.
Я даже не могу говорить о том, чтобы подумать, чтобы обсуждать это.
I can't even talk about it.
Я даже не могу говорить об этом.
I can't even talk right now.
Я даже не могу говорить.
Crazy thing is, my life just got interesting And i can't even talk about it.
Самое сумасшествие в том, что моя жизнь стала интересной, но я даже не могу говорить об этом.
Oh, my God, I can't even talk.
О Господи! Я больше не могу говорить!
Показать ещё примеры для «даже не могу говорить»...
even talking — даже не обсудили
We haven't even talked about how you'll wear your ears.
Кстати, мы даже не обсудили, то, как ты должен держать свои уши.
We hadn't even talked price yet.
Мы еще даже не обсудили цену.
We haven't even talked about what you're gonna get me.
А мы еще даже не обсудили что ты мне подаришь.
We haven't even talked terms.
Мы не обсудили условия.
Listen, Hakan, we haven't even talked about hours or wages or...
Слушай Хакан, ты предложил работу, но мы не обсудили условия.
Показать ещё примеры для «даже не обсудили»...
even talking — даже не обсуждали
We haven't even talked about this.
Мы даже не обсуждали это.
We didn't even talk about it.
Мы это даже не обсуждали.
I mean, we've never even talked about boarding school.
Мы ведь даже не обсуждали пансионат.
We've never even talked about hiring a nanny.
Мы ведь даже не обсуждали няню.
What are we even talking about?
Что тут обсуждать?
Показать ещё примеры для «даже не обсуждали»...
even talking — даже не могу поговорить с
I can't even talk to you.
Я даже не могу поговорить с тобой.
I'm going through all this and I can't even talk to my best friend because it's all her fault.
Хуже всего, что я совсем один, я даже не могу поговорить с самым близким мне человеком, потому что всё это её вина.
I can't even talk with you about it.
Я даже не могу поговорить с тобой об этом.
How important could it have been if his own son couldn't even talk to him about what was going on in his life?
А насколько важно было бы для него то, что собственный сын даже не может поговорить с ним о том, что творится в его жизни?
You could even talk to the women for me.
Ты даже можешь поговорить с ними за меня.
Показать ещё примеры для «даже не могу поговорить с»...