even after — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «even after»

even afterпотом

Even after that, you didn't call me for two weeks.
Потом ты не звонил две недели.
Even after a scholar named Shunkai Shibukawa was appointed as the Shogunate 's first official astronomer at the start of the Edo era, most people were still unaware that the Earth was round.
Потом началась эра Эдо и Шибукава Шункай стал главным астрономом сёгуната. Но даже в то время люди не знали, что Земля — круглая.
You know, I used to think that he was never really yours, that I was just loaning him to you until he'd had enough and decided to come home, even after you'd gotten married.
Знаешь, раньше я думала, что он никогда не был по-настоящему твоим. Будто я одолжила его тебе, а потом он насытится и вернется домой. Глупо, правда?
Even after that, he kept his eye on you as you grew up.
А потом он все эти годы наблюдал за тобой.
Even after he leaves, give him everything.
Даже если потом он покинет вас...
advertisement

even afterпосле стольких

That even after all of these years, your ex-wife still gets her own category?
Что после стольких лет твоя бывшая всё же получила отдельную категорию?
You're telling me that you saw that animal shoot those people in cold blood and you don't have the stones to come forward, even after all these years, and do the right thing?
Вы хотите сказать, что видели, как это животное хладнокровно застрелило этих людей, но у вас нет смелости выйти и после стольких лет всё рассказать?
And that I'd found it, even after all the mistakes I've made.
И я нашла человека, способного на это, после стольких ошибок, которые я совершила.
Even after everything that we found?
Но мы же столько всего нашли.
Even after all these years,
Даже после стольких лет.
advertisement

even afterуже

He kept coming back, even after the divorce.
Он и один приезжал уже после развода.
They just kept battering away, even after he was dead?
Его продолжали колошматить уже после смерти?
Even after she went to sleep, he'd stay up for a few more hours so he could learn the next chapter and help her the next day.
Она уже спать уходила, а он еще сидел пару часов, учил следующую главу, чтобы помощь ей на следующий день.
Don't you know that even after having found it?
Ты уже нашёл её
But mom wasn't showing up even after two hours of waiting with all the kids gone.
когда уже все остальные разошлись по домам.