esteem — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «esteem»

/ɪsˈtiːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «esteem»

На русский язык слово «esteem» переводится как «уважение», «почтение», «оценка».

Варианты перевода слова «esteem»

esteemуважения

I had not his esteem, but at least, I had his attention.
Я не заслужил его уважения, но, в конце концов, я обратил на себя внимание.
As a token of my esteem.
В знак моего уважения.
I felt as a husband might feel who in the fourth year of his marriage suddenly knew he had no longer any desire or tenderness or esteem for a once beloved wife.
При этом я почувствовал себя так же, как чувствует себя муж, который на 4-ом году брака вдруг понял, что не испытывает больше ни страсти, ни нежности, ни уважения к ещё недавно любимой жене.
Sending me to the duke as a token of your support making me a courier of your esteemed respect...
Послал меня к герцогу в знак своей поддержки... в знак уважения, а сам...
A small token of my esteem.
Небольшой знак моего уважения.
Показать ещё примеры для «уважения»...
advertisement

esteemуважаемый

I am a known, esteemed personality.
Я известный, уважаемый человек.
Why would a man, hitherto so worthy of esteem, deliberately want to humiliate me?
Как может столь уважаемый и достойный до сих пор человек желать мне зла и так запугать до смерти?
Esteemed Varlam!
Уважаемый Варлам!
Esteemed Doksopulo!
Уважаемый Доксопуло!
Esteemed Mosse, beautiful Miriam.
Уважаемый Мосэ, прекрасная Мириам.
Показать ещё примеры для «уважаемый»...
advertisement

esteemценят

But men esteem a foe that dares contend One that with noble courage does defend a wounded heart.
Мужчины же ценят противника, осмеливающегося сопротивляться, того, кто храбро защищает раненное сердце.
In spite of your surely, one might even venture taciturn, nature, mon ami, you remain an imposing and, whether you like it or nay, a de facto executive figure aboard this enchanted scow, the mutant horrors of which hold you in the very highest esteem.
Несмотря на твою угрюмость, и даже рискну сказать неразговорчивость, мон ами, ты остаешься тут главным, и нравится тебе это или нет, ты — де факто командир этого мусорного ящика, безобразные твои пассажиры высоко тебя ценят.
You being held in such high esteem, perhaps you could ring the pharmacy regulator.
Вас высоко ценят, поэтому Вы могли бы позвонить в фармацевтический отдел.
Your son is esteemed.
Вашего сына ценят.
Like the high esteem everybody holds you in?
О том, как тебя все высоко ценят?
Показать ещё примеры для «ценят»...
advertisement

esteemсамооценкой

Our last customer survey said that only people with very low self esteem — ...travel on the Tube network.
Последние исследования показали, что метрополитеном пользуются лишь... [...люди с очень низкой самооценкой].
The pipe is leaking! Bill could read the thoughts of his waitress, who wore too much eye makeup and had no self esteem.
Билл слышал мысли официантки с густо накрашенными глазами и самооценкой на нуле.
Where it's all about the childrens' self esteem.
А они там носятся с детской самооценкой.
But I'd feel bad for any woman with a kinda low self esteem to actually date a guy like that.
Но я бы пожалел девушку с низкой самооценкой, которая вознамерилась бы с ним встречаться.
There's plenty of other nickel slots in Low Self Esteem City.
Тут еще уйма копеечных щелей, в этом Городе с Низкой Самооценкой.
Показать ещё примеры для «самооценкой»...

esteemсамоуважение

A real shot in the arm for my sexual self esteem.
Действенная инъекция для утраченного самоуважения.
Autonomy is important for personal esteem and I've always nurtured mine.
Независимость важна для самоуважения а я всегда его в себе развивала.
A terribly lousy self esteem, that's the tragedy of my life... or at least the main reason for the tragedies in my life.
ужасно паршиво для самоуважения, это — трагедия моей жизни... или по крайней мере главная причина для трагедий в моей жизни.
What does he do? It goes through the Rube Goldberg you know, crazy straw of his low self esteem.
выполняющие очень простые вещи ударив по тонкой душевной организации его низкого самоуважения.
You're lazy, and you have no self esteem.
Ты ленивый, и у тебя совсем нет самоуважения.
Показать ещё примеры для «самоуважение»...

esteemпочётным

I walked all the employment office and learned that manual labor is again in high esteem.
Я был во всех бюро по трудоустройству. Можно сказать, ручной труд снова становится почетным.
It is the premium society for consultant radiologists, of which I happen to be an esteemed member.
Это особое сообщество консультантов рентгенологов, почетным членом которого, мне случилось быть.
Gratitude for gracing the House of Batiatus with esteemed presence.
Благодарю за то что почтили дом Батиата своим почетным присутствием.
It's a pleasure to meet an esteemed alumnus of the program.
Рад познакомиться с почетным сотрудником программы.
I could pretend I'm a high school cheerleader who can't control herself around esteemed alumni.
Я могу прикинуться школьницей-болельщицей, которая не может устоять перед почётным выпускником.
Показать ещё примеры для «почётным»...

esteemдостопочтенный

Yeah, our esteemed managing editor.
Это наш достопочтенный главред.
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him.
Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует.
I present to you, once again, the man who needs no introduction, the esteemed Dr. Albert S. Meinheimer.
человека, который не нуждается в представлении достопочтенный Доктор Альберт Эс Майнхаймер...
You are the esteemed Setyo.
А ты, достопочтенный Сетё,
An hour ago, the esteemed Judge Clark Webster went into the DA's office and lied under oath to his associates.
Час назад достопочтенный судья Кларк Вебстер пришел в офис прокурора и под присягой поклялся своим коллегам.
Показать ещё примеры для «достопочтенный»...

esteemпочтенный

But the question is, how on earth did they do it without our esteemed Commissioner spotting it?
Но вопрос в том, каким чудом он сделал это так, что наш почтенный комиссар этого не заметил?
"The esteemed counsel for the victim's family was...
Адвокатом семьи погибшей был почтенный...
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox.
В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс.
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet.
Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера.
Esteemed senators...
Почтенные сенаторы...
Показать ещё примеры для «почтенный»...

esteemмногоуважаемая

Esteemed, our pri ...
Многоуважаемая наша при...
Esteemed, our princess, let ...
Многоуважаемая наша принцесса разре...
We are abandoned by the esteemed Mrs B every Tuesday, and must make shift for ourselves.
Многоуважаемая миссис Би покидает нас каждый вторник, и нам приходится выкручиваться самим.
Esteemed citizens of Odessa, we'll be grateful for every token of your appreciation!
Граждане одесситы! Многоуважаемая публика! Ссудите, кто сколько может скромным труженикам массовой культуры!
Esteemed food coupons...
Многоуважаемые карточки...
Показать ещё примеры для «многоуважаемая»...

esteemпочитаемого

Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate...
Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата...
In honor of the Magistrate, esteemed Tullius, and the good people of Capua...
В честь Магистрата, почитаемого Туллия, и хороших людей Капуи...
Grandson of legendary industrialist and diplomat Tyler Prentiss, son of controversial Senator Eleanor Prentiss Shaw, who took over the seat vacated by her husband, the esteemed John Shaw, when he died tragically over 20 years ago,
Он внук широко известного промышленника и дипломата Тайлера Прэнтиса, сын неоднозначного сенатора Элеонор Прэнтис Шоу, которая приняла кресло сенатора от своего мужа, всеми почитаемого Джона Шоу, трагически погибшего двадцать лет назад.
If you choose me over Zo'or, you could be my esteemed friend, Da'an.
Встань на мою сторону , и будешь моим почитаемым другом, Да'ан.
Come, watch me read about the exciting events that took place during the Industrial Revolution, written by the most beloved and esteemed screenwriter of his generation,
Приходите посмотреть как я читаю о потрясающих событиях имевших место во время промышленной революции, описанных самым любимым и почитаемым сценаристом нашего поколения,
Показать ещё примеры для «почитаемого»...