equal parts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «equal parts»

equal partsравные части

In two equal parts.
На две равные части.
At the risk of oversimplifying, the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts between Heather Kraft and Mrs. Walker.
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер.
You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.
Equal parts creme de menthe, creme de cacao, evap and a dash of cocoa.
Равные части мятного ликёра, шоколадного ликёра и сливок и щепотка какао.
Fair and square, we share it in three equal parts. Deal? Here's the water.
{C:$00FFFF}Всем по-честному, разделим на три равные части.
Показать ещё примеры для «равные части»...
advertisement

equal partsпоровну

It requires equal parts bitter coffee and sweet milk.
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко.
That was about equal parts protecting me and copping a feel, right?
В этом было поровну желания защитить и обнять меня, верно?
How to divide it into three equal parts?
Как разделить ее на троих поровну?
I agree. Equal parts blame there.
Я согласен, виноваты поровну.
Equal parts soap and water.
Поровну мыла и воды.
Показать ещё примеры для «поровну»...
advertisement

equal partsравной степени

Your significance Mr. Neville is attributable to both... innocence and arrogance in equal parts.
Вашу значимость, мистер Нэвилл, можно приписать в равной степени и наивности, и самонадеянности.
Miss Alice has the uncanny ability of attracting consorts who are equal parts dim and dangerous.
У мисс Элис есть удивительная способность привлекать спутников, в равной степени глупых и опасных.
Our Ship of the Imagination fueled by equal parts of science and wonder can take us anywhere in space and time.
Наш Корабль Воображения, заправленный в равной степени наукой и чудом, заберет нас куда угодно в пространстве и времени быстрее света и покажет вещи, которые невозможно увидеть.
Love has abandoned this marriage in equal parts.
Любовь покинула этот брак в равной степени.
It's equal parts gross and cool.
Это отталкивает и притягивает в равной степени.