entrap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «entrap»

/ɪnˈtræp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «entrap»

entrapв ловушку

Entrap you?
— Тебя в ловушку? Как?
I need to know how to entrap him.
Мне нужно придумать, как заманить его в ловушку.
Be subtle, Colony Sarff — tonight, we entrap a Time Lord.
Будь аккуратен, Колония Сарфф. Сегодня мы поймаем Повелителя Времени в ловушку.
If I did not know better, I would fear you, you're trying to entrap me.
Если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты пытаешься заманить меня в ловушку.
It seems someone is trying to entrap Prosecutor Park.
кто-то пытается загнать прокурора Пак в ловушку.
Показать ещё примеры для «в ловушку»...
advertisement

entrapзаманить его в ловушку

He says you tried to entrap him but he is too noble a beast to be tangled by such cunning hooks!
Говорит, что ты пыталась заманить его в ловушку, ...но он слишком благородный зверь, чтобы попасться на такую приманку!
Says you tried to entrap him but he is too noble a beast to be tangled by such cunning hooks.
Говорит, что ты пыталась заманить его в ловушку, ...но он слишком благородный зверь, чтобы попасться на такую приманку!
And you just affirmed the whole thing, that you entrapped me.
— И ты только что подтвердил, что заманил меня в ловушку.
Did you seriously think that you could entrap me?
Вы серьезно думали, что можете заманить меня в ловушку?
HE WAS ENTRAPPED BY THIS OFFICER, JUST LIKE THESE OTHER MEN.
Этот офицер заманил его в ловушку, так же, как и других людей.
advertisement

entrapподставить

That this big threat to national security was just another Muslim kid you entrapped.
Что эта большая угроза нацбезопасности очередной мусульманин-подросток, которого вы подставили.
Entrapped?
Подставили?
Fearing that the police were attempting to entrap him, he installed a small camera in the corridor outside of his apartment.
Опасаясь, что полиция пытается его подставить, он установил небольшую камеру в коридоре перед своей квартирой.
You wouldn't be trying to entrap me, would you?
Ты же не собираешься меня подставить, верно?
You entrapped him through falsehood and created two documents which if discovered may shame this army.
Вы подставили его путем обмана и теперь есть два документа, которые в случае обнаружения могут опозорить всю армию. Нет, нет, сэр.