encouraging — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «encouraging»

/ɪnˈkʌrɪʤɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «encouraging»

«Encouraging» на русский язык переводится как «поощрительный» или «воодушевляющий».

Варианты перевода слова «encouraging»

encouragingпоощрять

And I always believe in encouraging youth.
И я всегда говорю, что юность надо поощрять.
I knew it was a mistake to encourage her, sir.
Я знал, что это было ошибкой поощрять ее, сэр.
In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies.
По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие.
This kind of government knows how to help business, to encourage it.
Такое правительство знает, как поощрять бизнес.
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Стал бы я поощрять тебя встречаться с ней, если б она мне все еще нравилась?
Показать ещё примеры для «поощрять»...
advertisement

encouragingподдерживать

One should encourage it.
Это следует поддерживать.
And I like to encourage their initiative.
И я стремлюсь поддерживать в них инициативу.
No matter how difficult, you should smile and encourage your sister.
Не взирая на трудности, ты должен улыбаться и поддерживать свою сестру.
We have to encourage a return to traditional, moral values.
Мы должны поддерживать возвращение... к традиционным нравственным ценностям.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Показать ещё примеры для «поддерживать»...
advertisement

encouragingподдержать

Look, we can only offer survival, which is why Lewis needs to be encouraged.
Мы можем предложить им только выживание, вот почему Льюиса необходимо поддержать.
Encourage them to find new careers.
Поддержать их в поисках новой профессии.
Give him the wisdom to encourage rather than discourage Pekka.
Дай ему мудрость поддержать Пекку, вместо того чтобы отвращать его от учёбы.
You said to clap whenever the audience claps, — to encourage them.
Ты же сам говорил всегда хлопать вместе с аудиторией, чтобы их поддержать.
Encouraged us to make something more of ourselves.
Поддержать нас, постараться убедить нас, что мы нечто больше, чем мы полагаем.
Показать ещё примеры для «поддержать»...
advertisement

encouragingпризываю

I encourage you to dress more appropriately.
Я так же призываю вас одеться более подобающим образом.
As your leader... I encourage you from time to time, and always in a respectful manner, to question my logic.
Как ваш лидер... я со всем уважением призываю вас критиковать иногда мои действия.
So I encourage you to audition for Glee Club!
Поэтому я призываю тебя прийти на прослушивание в кружок хора!
I encourage you all to espouse the cause of democracy and defense of human rights.
Я призываю вас всех вступить в борьбу за демократию и защиту прав человека.
I encourage you all to espouse the cause of democracy and defense of human rights.
Я призываю вас всех бороться за дело демократии и защиту прав человека.
Показать ещё примеры для «призываю»...

encouragingобнадёживает

From a tactical point of view, the options are not encouraging.
С тактической точки зрения, ни один вариант не обнадеживает.
Still seems encouraging.
Всё равно обнадёживает.
No, no, first impressions are not encouraging.
Нет, нет. Но первое впечатление не обнадеживает.
Well, this is encouraging.
Что ж, это обнадеживает.
— Oh, interesting and encouraging.
— И разве это не обнадеживает?
Показать ещё примеры для «обнадёживает»...

encouragingвдохновил

The first success encouraged me.
Меня вдохновил этот первый успех.
I know, but I thought maybe you could mention how I apologized and encouraged you to stick with it?
Знаю, но я подумал, может ты могла бы упомянуть о том, что я извинился и вдохновил тебя продолжать поиски.
And I would encourage all of you to...
И я бы вдохновил вас на...
When he encouraged Ben to drop out of school?
Когда вдохновил Бена бросить школу?
He encouraged me to always find the fun and follow this thing.
Он вдохновил меня всегда искать, что мне нравится и слушать вот эту штуку.
Показать ещё примеры для «вдохновил»...

encouragingвоодушевляет

Well... this is encouraging.
Ну... это воодушевляет.
Encouraging.
Воодушевляет.
— Not so encouraging.
— Как-то не воодушевляет.
He encourages them to eat their vegetables.
Он воодушевляет их есть овощи.
That's encouraging.
Воодушевляет.
Показать ещё примеры для «воодушевляет»...

encouragingподстрекал

This man encouraged the people to revolt and went so far as to insult the government.
Этот человек подстрекал народ к восстанию и дошёл даже до оскорбления правительства.
You were encouraging, yes, but this meeting was hardly your idea.
Ты конечно меня подстрекал, но нельзя назвать твоей идеей.
I encouraged her to break the rules.
Я подстрекал её нарушать правила.
Dr. Chilton did very little to disavow him of that notion and encouraged me to do the same.
Доктор Чилтон не озаботился тем, чтобы развенчать это представление и подстрекал меня на это же.
I keep asking myself if I... encouraged him.
Я все думаю, не я ли его подстрекал.
Показать ещё примеры для «подстрекал»...

encouragingпоощрить

Now, does it hurt me if I encourage him with his union work?
Неужели мне трудно поощрить его с его работой в профсоюзе?
The coaches tell me this is going to be a rebuilding season, and I want to encourage you to keep at it.
Тренеры сказали мне, что это будет сезон восстановления. И я хочу поощрить вас в этом.
You did everything you could to encourage me.
Ты сделала все, чтобы поощрить меня.
I just thought, since part of Chinatown falls in your ward, wanted to see if you would speak with Mr. Lau, encourage him to help us with a current investigation.
Я просто подумала, раз часть Чайнатауна попадает в Ваш округ, может Вы могли бы поговорить с мистером Лау и поощрить его к сотрудничеству в одном текущем расследовании.
His aim was simple, to encourage American consumers to borrow and spend.
Его цель была проста — поощрить американских потребителей брать в кредит и тратить.
Показать ещё примеры для «поощрить»...

encouragingсоветую

Thomas, let me encourage you to produce me some immediate results... in the interest of your own personal job security right, by God, now.
Томас, советую вам немедленно добиться каких-либо результатов. Это в ваших же собственных интересах, понимаете?
I think that maybe now, at least, we can squeeze a settlement, which I would strongly encourage.
Думаю, по крайней мере, теперь мы можем добиться компенсации. Что я вам очень советую сделать.
I encourage to think a tad bigger.
Советую мыслить чуть масштабнее.
In fact, I encourage you to leave for your appointment immediately.
Вообще-то, советую вам немедленно отправиться на вашу встречу.
I encourage folks to follow their dreams and find a support system.
Я советую ребятам стремиться к своей мечте и найти свою поддержку.
Показать ещё примеры для «советую»...