else was i supposed to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «else was i supposed to»

else was i supposed toещё мне оставалось делать

What else was I supposed to do?
Но что ещё мне оставалось делать?
What the hell else am I supposed to do?
Что еще мне оставалось делать?
Well, what else was I supposed to do?
А что ещё мне оставалось делать?
What else was I supposed to do, not walk down it?
А что ещё мне оставалось делать — не идти по тоннелю?
What else was I supposed to do?
Что еще мне оставалось делать?
Показать ещё примеры для «ещё мне оставалось делать»...
advertisement

else was i supposed toещё я должен был

What else am I supposed to do?
А что еще я должен был сделать?
What else was I supposed to think?
О чем еще я должен был думать?
What else was I supposed to do?
Что еще я должен был делать?
But how else was I supposed to evaluate your worthiness?
Но как еще я должен был понять, на что ты способен?
One of them is always here when they try to move that stuff, so I... how else was I supposed to find out?
Один из них всегда здесь, когда они попытаются передвинуть эти вещи, тогда я... Как еще я должен был узнать?
Показать ещё примеры для «ещё я должен был»...
advertisement

else was i supposed toещё я должна

What else am I supposed to call her?
Как еще я должна её называть?
I mean, what else am I supposed to say?
Что еще я должна сказать?
How else am I supposed to take it?
А как еще я должна это воспринимать?
How else am I supposed to take a hot dish out of the oven?
Как еще я должна доставать горячее блюдо из духовки?
Well, how else was I supposed to find out, at your funeral?
Ты не должна была об этом узнать вот так. А как же еще я должна была об этом узнать, на твоих похоронах?
Показать ещё примеры для «ещё я должна»...
advertisement

else was i supposed toмне ещё делать

Anyway, what else am I supposed to do?
В любом случае, что мне еще делать?
What else am I supposed to do, Danny?
А что мне ещё делать, Дэнни?
Can't seem to rid myself of you. What else am I supposed to do, besides go about living my life?
Не могу от тебя избавиться, что же мне еще делать, кроме как горевать о своей жизни?
— What else am I supposed to do?
— Что еще мне делать?
What else am I supposed to do around here, Earp?
А что еще мне делать, Эрп?
Показать ещё примеры для «мне ещё делать»...

else was i supposed toмне ещё

What the hell else was I supposed to do?
А что мне еще, черт побери, оставалось делать?
How else am I supposed to get to the sherbetty bit?
А как мне еще до щербета добраться?
Well, how else are you supposed to know that it's female?
А как бы вы еще поняли, что это девушка?
I mean, how else am I supposed to get it?
Как еще я этого добьюсь?
How else am I supposed to know what clues to look for?
Как еще я догадаюсь, какие улики искать?
Показать ещё примеры для «мне ещё»...

else was i supposed toещё мы должны

What else are we supposed to do with the body, Caroline?
Что еще мы должны сделать с телом, Кэролайн?
How else are we supposed to kill time?
Как еще мы должны коротать время?
What the hell else are we supposed to do?
Что, черт возьми, еще мы должны сделать?
What else are we supposed to think?
Что ещё мы должны думать?
How else are we supposed to post our dope original song in honor of getting 10,000 followers?
Как еще мы должны постить нашу оригинальную песню в честь получения 10.000 подписчиков?
Показать ещё примеры для «ещё мы должны»...

else was i supposed toмне оставалось делать

Well, what else was I supposed to do? [ southern-rock music playing ] Do me a favor, sweetheart.
А что мне оставалось делать? Сделай мне одолжение, дорогуша.
What else was I supposed to do? !
— А что мне оставалось делать?
What else were we supposed to do?
А что нам оставалось делать?
But she's with Nick now, so what else am I supposed to do, right? That's okay.
Но она сейчас с Ником, а что мне остается делать, верно?
And the next thing I knew, you were living the suburban housewife dream, and making me feel ridiculous for my partying and my serial dating, but what the hell else was I supposed to do?
И следующее, о чем я узнала, что у тебя жизнь — мечта домохозяйки в пригороде, а я чувствую себя нелепо, с моими вечными вечеринками и свиданиями, Но что мне, блин, оставалось делать?

else was i supposed toещё ты могла

How else was I supposed to tell him it was a fake?
Как еще я мог бы сказать ему, что это была подделка?
How else was I supposed to see you?
Как еще я мог с тобой увидеться?
What else am I supposed to do?
Что еще я могу?
Well, how else was I supposed to get you out of there?
Как еще я могла тебя оттуда вытянуть?
Sawyer broke your heart. How else were you supposed to fix it?
Сойер разбил твоё сердце... как ещё ты могла это пережить?