ejected — перевод на русский

Варианты перевода слова «ejected»

ejectedкатапультироваться

We are no longer in control of the vehicle. We have lost control and cannot eject.
Мы потеряли управления над самолетом и не можем катапультироваться.
We are no longer in control. I repeat, we have lost control and cannot eject.
Мы потеряли управление, повторяю, мы потеряли управление и не можем катапультироваться.
Sir, you gotta tell them about the time you had to eject from your plane behind enemy lines.
Сэр, расскажите им о том, как вам пришлось катапультироваться из самолета за линией фронта.
He and his radio officer were forced to eject over water.
Он и его радист были вынуждены катапультироваться над водой.
We go to the Moon or we eject.
Лететь на Луну или катапультироваться.
Показать ещё примеры для «катапультироваться»...
advertisement

ejectedвыбросило

They must have been ejected.
Их наверное выбросило.
Why is it ejecting?
Зачем меня выбросило?
Err... Ejected.
Меня... выбросило.
Anyway, uh, her body was never found, so she must have been ejected through the windshield upon impact.
Так, её тело не нашли, так что наверняка её выбросило от удара через лобовое стекло.
Yeah, after that, he was ejected through the door here.
Да, после этого его выбросило через эту дверь.
Показать ещё примеры для «выбросило»...
advertisement

ejectedсбросить

They may have been ejecting their engine core.
Возможно, они пытались сбросить ядро своего двигателя...
Dax, better stand by to eject the core.
Дакс, лучше попытайся сбросить ядро.
— We could eject the core.
— Нам нужно сбросить реактор.
Can you eject the core?
Ты можешь сбросить ядро?
Prepare to eject the warp core.
Приготовиться сбросить варп ядро.
Показать ещё примеры для «сбросить»...
advertisement

ejectedизвлечь

Eject!
Извлечь!
Eject...
Извлечь....
You got to eject the shell manually to reload it, which means the shooter planned on taking a second shot.
Необходимо вручную извлечь гильзу, чтобы перезарядить, что означает, что стрелок собирался выстрелить второй раз.
Not reject, you, reject! Eject!
Не отклонить, а извлечь
Don't pull me out before you click eject.
Не вытаскивай меня до того как нажмешь извлечь.
Показать ещё примеры для «извлечь»...

ejectedвыгнать

You forcing me to eject you from yet another prom, Hudson?
Ты заставляешь меня выгнать тебя и с этого выпускного, Хадсон?
Have the police come and eject the Pines family from the store.
Пришлите отряд полиции, чтобы выгнать Пайнсов из магазина.
Without his acceptance, Sam can eject me at any time, especially with me so weak.
Без согласия, Сэм может выгнать меня в любой момент, особенно, когда я так слаб.
Without his acceptance, Sam can eject me at any time.
Если Сэм будет против, он сможет выгнать меня в любую секунду.
I think he got ejected.
Я думаю его выгнали.
Показать ещё примеры для «выгнать»...

ejectedудалён

You're ejected.
Ты удален.
Ron's ejected for molesting the ref.
Рон удален за нападение на судью!
I'm ejected?
Я удален?
You're ejected, too.
Ты тоже удалена!
She's ejected?
Она удалена?
Показать ещё примеры для «удалён»...

ejectedвылетел

The driver was ejected.
Водитель вылетел.
Ejected through his windshield.
Вылетел через лобовое стекло.
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
When the bomb detonates, this paper is ejected through the barrel before it has time to fully combust.
Когда бомба взорвалась, бумага вылетела из вентиляции прежде, чем полностью сгорела.
That cartridge case... ejected.
А гильза вылетела...

ejectedизгнан

Three separate occasions, he was ejected for brawling.
В трёх отдельных случаях он был изгнан за драку.
«He will be ejected from any casino in Las Vegas. And the casinos can be fined as much as $100,000... every time he shows up. »
он должен быть изгнан из всех казино из Лас Вегаса... и казино может быть оштрафовано на 100.000 долларов... при каждом его появлении...
Try every angel who was ejected from their home. Oh.
Все ангелы, изгнанные из дома.
Ejected!
Изгнаны!
Did you have to endure the humiliation of being ejected from the High Council in front of the Emperor himself?
Это ты перенёс унижение быть изгнанным из Верховного Совета в присутствии самого Императора?