echoing — перевод на русский

Варианты перевода слова «echoing»

echoingэхо

Take it.The Echo de la Bourse will rock you to sleep.
Возьмите это. «Эхо биржи» вас успокоит.
The houses have inner courtyards, which are like ceilingless cells that echo like wells and interconnect by means of the terraces above.
Дома имеют внутренние дворы, похожие на тюремные камеры без потолка, где эхо, как в колодце. И все дома сообщаются плоскими крышами.
You sound like an echo.
Вы — как эхо.
It was probably an echo.
Наверняка это было эхо.
An echo from a subterranean cave, perhaps.
Эхо от подземной пещеры, возможно.
Показать ещё примеры для «эхо»...
advertisement

echoingэко

Charlie Echo India, ...re-route to Kabala airport on heading zero-two nine.
Чарли, Эко, Инди, меняйте курс на аэропорт в Кабала.
Charlie, Echo, India, comply immediately. This is your last warning.
Чарли, Эко, Инди, исполняйте немедленно, это последнее предупреждуение.
Hello, Echo.
Привет, Эко.
Echo, Victor and Sierra.
Эко, Виктор и Сиерра.
Echo had an engagement and...
— У Эко была встреча и...
Показать ещё примеры для «эко»...
advertisement

echoingотголоски

Like them, we must rely on echoes and shadows like these.
Также как они нам следует полагаться на отголоски и тени такого рода.
The blasphemous music echoes in my mind driving me to the point of insanity.
Богохульные отголоски музыки в моей голове сводят меня с ума.
Like... echoes.
Как... отголоски.
And, most wonderfully of all, the echoes of that history, stretching back for a third of the age of the universe, can be seen in every cell of every living thing on Earth.
И что самое удивительное, отголоски тех событий, произошедших многие миллиарды лет назад, можно обнаружить во всех живых клетках всех живых организмов на Земле.
The echoes of my life could never contain a single truth about You.
Отголоски моей жизни никогда не вместят ни капли правды о Тебе.
Показать ещё примеры для «отголоски»...
advertisement

echoingэхокг

Kutner can do the echo on his own.
Катнер может сделать эхоКГ сам.
Echo showed no heart damage.
ЭхоКГ не выявила повреждений сердца.
You mad at me because you think Kutner screwed up the echo?
Ты злишься на меня, потому что думаешь, что Катнер запорол эхоКГ?
Transthoracic echo and bubble study show nothing.
Простая и контрастная ЭхоКГ грудной клетки ничего не выявили.
We did an echo.
Мы провели эхоКГ.
Показать ещё примеры для «эхокг»...

echoingотдаётся эхом

A distant voice still echoes inside my head. But for the first time, it is my own.
Далёкий голос всё ещё отдаётся эхом в моих ушах, но впервые это — мой собственный голос.
I understand the pain you feel, Detective, but that pain is echoing in your dreams to tell you you have to deal with it, and not to ignore it.
Я понимаю ту боль, что вы чувствуете, детектив, но эта боль отдается эхом в ваших снах, чтобы напомнить, что вы должны с разобраться с проблемой, а не отмахиваться от нее.
[Voice Echoing] Devon, there are things that you just do not understand.
(Отдается эхом голос) Девон, есть вещи, которые ты просто не понимаешь.
[Echoing] Devon?
(Отдается эхом) Девон?
(crying intensifying, echoing)
(плачь усиливается, отдается эхом)
Показать ещё примеры для «отдаётся эхом»...

echoingэкг

Echo and stress test are more reliable.
На ЭКГ и стресс-тест можно положиться.
Echo shows a ventricular wall rupture.
ЭКГ показало разрыв стенки желудочка.
Schedule an echo and get a TPA started.
Расшифруйте ЭКГ и начинайте давать ТПА.
Her post-op echo is completely normal.
Её ЭКГ абсолютно нормальная.
So based on the echo and the ct scans, Your daughter is suffering from a congenital heart condition. Known as tetralogy of fallot.
ЭКГ и КТ показали, что ваша дочь страдает от врождённого порока сердца, под названием синдром Фалло.
Показать ещё примеры для «экг»...

echoingэхокардиограмма

We have you scheduled for a 10:30 echo.
Вам на 10.30 назначена эхокардиограмма.
Echo was normal.
Эхокардиограмма нормальная.
I need an EKG, ABG and cardiac echo.
Мне нужны ЭКГ, газ крови и эхокардиограмма.
Kutner and Foreman, do an echo, find the extent of the heart damage.
Катнер и Форман — эхокардиограмма. Узнайте, как сильно повреждено сердце.
— You need an ultrasound Of your carotid arteries and an echo.
— Вам нужно провести ультразвуковое сканирование сонных артерий и эхокардиограмма.
Показать ещё примеры для «эхокардиограмма»...

echoingповторю

Before you echo Amen in your home or place of worship, think and remember.
Прежде чем вы повторите «аминь» у себя дома или в церкви, подумайте и вспомните — ребёнок слушает. Мэри Гриффит.
So... before you echo «Amen»
Так что... прежде чем вы повторите «аминь»
Permit me to echo your praise.
Позвольте повторить вашу похвалу.
Whereas I express nothing but my deepest condolences for the loss that Mr. Winters has suffered, I cannot, however, echo his sentiments.
Сейчас я хочу выразить только свои глубочайшие соболезнования в связи с потерей мистера Винтерса, но я не могу повторить его чувства.
I'll echo Ms. Lipp's request.
Я повторю просьбу мисс Липп.
Показать ещё примеры для «повторю»...

echoingэхограмму

Get a Doppler-scope in here and set me up for a 2D cardiac echo.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Go echo.
Делайте эхограмму.
— ECG and stat formal echo.
— ЭКГ и эхограмму.
— [Burke] Can you see the echo?
— Ты видишь эхограмму?
That, and the cardiac echo I performed after she didn't want to lie down.
Да, плюс я сделал эхограмму сердца после того, как она отказалась лечь.
Показать ещё примеры для «эхограмму»...

echoingэко-парке

Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
I got it from this awesome thrift store in echo park.
Я купила его в одном ужасном дешевом магазинчике в эко-парке.
I got it at this awesome thrift store In echo park.
Я купила его в одном ужасном дешевом магазинчике в эко-парке.
He worked in a bunch of kitchens, Saved his money and opened A hole in the wall in echo park.
Он работал во многих заведениях, накопил денег и открыл лавку в эко-парке.
In Echo Park?
В Эко-парке?
Показать ещё примеры для «эко-парке»...