earnestly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «earnestly»

/ˈɜːnɪstli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «earnestly»

earnestlyсерьёзно

It is our most earnest belief that the best way of preventing this is to offer to our god of the Sun and to the goddess of our orchards the most acceptable sacrifice that lies in our power.
Мы серьезно верим, что лучший способ предотвратить это... так это принести нашему Богу Солнца и Богине Садов... самую большую жертву, на которую мы способны.
He was quite earnest.
Он говорил серьезно.
Answer me earnestly.
Ответь мне серьёзно.
Now that the boy was delivered to Ludwig, body and soul... the deaf genius began in earnest what was to be his most tragic endeavor... to make his ward a great virtuoso.
Теперь этот мальчик был передан всецело принадлежал Людвигу... Глухой гений серьезно начал то, что было его самой трагичной попыткой... Сделать из его подопечного великого виртуоза.
Indeed, I am in earnest.
Правда, я серьезно.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

earnestlyискренне

And ask for, yours very earnestly, Casey Mayo.
И попросите искренне вашего Кэйси Майо.
It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.
Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.
If you say it that way, it plays too earnest.
Так это будет выглядеть слишком искренне.
He sounds earnest.
Искренне старается.
I earnestly blamed it on Chicago, on Mayor Daley, thinking it was Chicago.
Я искренне полагал, что во всём виноват чикагский мэр Дейли.
Показать ещё примеры для «искренне»...
advertisement

earnestlyвсерьёз

Now I have returned, the campaign will begin in earnest.
А теперь, когда я вернулся, мы возьмемся за дело всерьез.
Your trouble is you take this world in earnest.
Ваша трудность в том, что вы воспринимаете этот мир всерьёз.
He suggested that... if I am in earnest about making amends, I would prove it by not seeing her.
Он предложил... если я всерьёз решил исправить причиненный вред, то докажу это, не встречаясь с ней.
Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest.
Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез.
We must start work in earnest tomorrow.
— Завтра мы всерьёз должны всё начать.
Показать ещё примеры для «всерьёз»...
advertisement

earnestlyэрнест

— All right, Earnest?
— Все в порядке, Эрнест.
Come on, Earnest, pass us the ball.
Ну давай, Эрнест, пасуй!
Earnest? !
Эрнест!
Earnest!
Эрнест!
Earnest! — Eh?
Эрнест!
Показать ещё примеры для «эрнест»...

earnestlyубедительно

I earnestly request the court that the defendant be sent to a hospital for another examination.
Я убедительно прошу суд направить обвиняемую в больницу для повторного обследования.
Ooh, you sound earnest.
О, звучит убедительно.
If she answers them earnestly, she looks like a lightweight.
Если ответит на них убедительно, то будет выглядеть поверхностной.
I want to send a letter to the Kaiser confirming my devotion The best minds of German science, and I earnestly request you to sign it.
Я хочу отправить кайзеру письмо, подтверждающее преданность лучших умов немецкой науки, и убедительно прошу вас его подписать.
Well, that was a very nice pitch. Very earnest.
Очень хорошо сказано, убедительно.
Показать ещё примеры для «убедительно»...

earnestlyчестно

It's also because he's... earnest and ingratiating.
Просто он еще... честный и обворожительный.
My brother is earnest, and he's sweet.
Мой брат — честный и обходительный.
Why would he answer you so earnestly when you asked him if he had written our names?
Почему он так честно отвечает на наши вопросы?
Yes, we were there to pray earnestly for amity and peace but my flesh was weak
Да, мы были там, чтобы честно молиться за дружбу и мир, но моя плоть была слаба
That earnest, un-ironic kid.
Эта честная, серьёзная девочка.
Показать ещё примеры для «честно»...

earnestlyпрошу

Please, gentlemen, I must earnestly implore you not to come any closer.
Джентльмены, прошу вас, не подходите ближе.
I earnestly beseech you to come to an understanding.
Я вас очень прошу прийти к взаимопониманию.
We earnestly hope you will not disappoint us.
Мы просили бы больше не подводить нас.
I've never said or done a thing in earnest.
Никогда ничего не просила.
But here, because of the Emperor's earnest request, ....
Нефритовый Император очень просил...