earn my living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «earn my living»

earn my livingзарабатывать на жизнь

You may not believe this, but there are people that must earn their living.
Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.
But what do you know about the difficulties of those who have to earn their living?
Способны ли вы понять трудности тех, кто вынужден зарабатывать на жизнь? !
I am as ready as any man to earn my living, but to prepare for a profession costs money, and I have none.
Я, как любой мужчина, могу зарабатывать на жизнь, но профессия стоит денег, а у меня их нет.
Thanks to a girlfriend, I found a job which permits me to earn my living, and meet interesting people.
Благодаря подруге, я нашла работу, позволяющую зарабатывать на жизнь, и познакомилась с интересными людьми.
— To earn my living. I am an actor.
Чтоб зарабатывать на жизнь, ведь я актер.
Показать ещё примеры для «зарабатывать на жизнь»...
advertisement

earn my livingзарабатываю

I earn our living, thank God.
Зарабатываю, дай Бог каждому.
Thanks. I can earn my living.
Спасибо, я хорошо зарабатываю.
But long after you're gone, I'll be on that stage... earning my living, baring my soul, wrestling with complex emotions, 'cause that's what we do.
Но вы исчезнете, а я буду стоять на сцене, зарабатывать, обнажая душу, выдавая комплекс эмоций, потому что я актёр!
Both of us earn our living on the road
Мы оба зарабатываем на дорогах.
But she earns her living catching come in her mouth, and I'm sensing that's a problem for you.
Но она зарабатывает на жизнь вполне определённой частью тела, и тебе это не нравится, верно?
Показать ещё примеры для «зарабатываю»...
advertisement

earn my livingзаработать себе на жизнь

I work in a foundry to earn my living.
Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь.
Tom Thumb would hardly earn his living today.
Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь.
Don't blame me for trying to earn myself a living!
Я не позволю попрекать себя за попытки заработать себе на жизнь!
Sandra's earned her life, as far as I'm concerned.
Сандра заработала свою жизнь, насколько я могу судить.
— Just let me earn my living.
Дай мне на жизнь заработать!