earlier tonight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «earlier tonight»

earlier tonightсегодня

Were you here earlier tonight?
— Вы были здесь сегодня?
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle.
Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
You gotta be home early tonight.
Сегодня будь дома пораньше.
Oh,hey,could you come home early tonight?
А ты можешь сегодня прийти домой пораньше?
Earlier tonight.
Сегодня.
Показать ещё примеры для «сегодня»...

earlier tonightсегодня вечером

This was stolen from police headquarters earlier tonight.
Это был украдено из полицейского участка сегодня вечером.
But is it true that you completely lost contact early tonight?
Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь?
We met, earlier tonight...
Мы встречались, сегодня вечером...
So far the police are unwilling to comment, but unsubstantiated eyewitness reports claims that the Starling City vigilante attacked Mrs. Queen in her office earlier tonight.
Пока полиция не желает комментировать, но необоснованные свидетельства очевидцев утверждают что мститель из Старлинг Сити напал на миссис Куин. в ее офисе сегодня вечером.
As I was saying, um, earlier tonight... your son, um, rang our station following a conversation he had this evening.
Как я вам уже говорила, сегодня вечером ваш сын позвонил в участок и рассказал о своей беседе с матерью в начале вечеринки.
Показать ещё примеры для «сегодня вечером»...

earlier tonightсегодня пораньше

Think about it, man. You wrap early tonight. Everybody comes in Monday completely refreshed.
В самом деле, мы сворачиваемся сегодня пораньше, а в понедельник все приходят свеженькие и отдохнувшие.
Well, come home early tonight.
И домой сегодня пораньше возвращайся.
Well, uh, are you gonna come home early tonight?
Придешь сегодня пораньше?
So go to bed early tonight.
Итак... ложитесь сегодня пораньше.
Su-jin, go to bed early tonight.
Ложитесь сегодня пораньше.
Показать ещё примеры для «сегодня пораньше»...

earlier tonightпораньше

If I were you, I would stay home and go to bed early tonight.
На твоём месте я бы сидела дома и легла пораньше в постель.
You need to close early tonight.
Нужно закрыться пораньше.
The Witch is raging again. Don't leave the castle and go to bed early tonight.
ложитесь спать пораньше.
OH, AND YOU HAVE TO GET TO BED EARLY TONIGHT.
И тебя надо пораньше лечь спать сегодня.
listen,i thought we could put the kids to bed early tonight, if you know what i mean.
Слушай, я думаю, что мы могли бы положить детей спать пораньше, если ты понимаешь о чем я.
Показать ещё примеры для «пораньше»...

earlier tonightвечером

I came in here earlier tonight thinking that your brother was running his own show, thinking he was the man I needed to talk to if I was gonna have any peace.
Я пришел сюда вечером, так как думал, что это твой брат тут всем заправляет, и если я хочу мира, мне нужно договариваться с ним.
Well, I lied earlier tonight.
Так вот, я солгал тебе вечером.
Where were you earlier tonight?
Где вы были вечером?
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for the Children's Research Fund.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице «4 времени года» где собирали средства для детского фонда.
Some idiots made an attempt on his life earlier tonight.
Какие-то идиоты совершили покушение на него этим вечером.
Показать ещё примеры для «вечером»...

earlier tonightсегодня рано

You got off early tonight.
Ты сегодня рано освободился.
So early tonight.
Ты сегодня рано.
I'll be early tonight, see you soon!
Я сегодня рано вернусь, пока!
They are early tonight!
— Что-то сегодня они рано.
Oh, my God, they're here early tonight!
Боже мой, сегодня они рано!
Показать ещё примеры для «сегодня рано»...

earlier tonightсегодня раньше

Sophie, can I leave early tonight?
Софи, можно мне уйти сегодня раньше?
— No, we met earlier tonight.
— Нет, мы сегодня раньше познакомились.
— Remember I'm going early tonight.
— Помнишь, что я сегодня раньше ухожу?
It's good I get into bed early tonight.
Хорошо бы лечь спать сегодня раньше.
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs.
Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.

earlier tonightранее этим вечером

My contact at the morgue confirms it, a body was discovered earlier tonight.
Мой источник в городском морге это подтверждает. Ее тело было обнаружено ранее этим вечером.
So, earlier tonight...
Итак, ранее этим вечером...
He was killed earlier tonight.
Он погиб ранее этим вечером.
I'm sure it's nothing, but earlier tonight, I overheard Marco on the phone with Daniel Grayson.
Я уверена, что тут нет ничего такого, но чуть ранее вечером, я подслушала, как Марко разговаривал по телефону с Дэниелом Грэйсоном.
So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight?
Так, что Вы делали перед домом Скончавшегося ранее вечером?