during the night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «during the night»

during the nightночью

His liver was a bit squeamish during the night.
Сегодня ночью его немного беспокоила печень.
If you get scared during the night, just holler through that.
Если ночью тебя что-то испугает, просто позови меня через это.
Should a disaster occur during the night...
Если катастрофа случится ночью...
I get up late, I live mostly during the night, with the lights on.
О, я встаю поздно; я живу, в основном, ночью и со свечами.
We agreed to leave during the night, but you wanted to give one last chance to the man who still seemed to have a hold on you.
Было условлено, что мы уедем ночью. Но вы пожелали оставить еще один шанс тому, кто как будто бы удерживал вас. Не знаю.
Показать ещё примеры для «ночью»...
advertisement

during the nightв течение ночи

But he must have rose up during the night.
Но он, должно быть, встал в течение ночи.
And then you can ask Billy to re-trace the staff and passengers from last Friday night and find out if anybody saw anything suspicious around about door 5B during the night.
А потом скажи Билли, чтобы он заново проверил весь персонал и пассажиров с рейса в пятницу и узнал, не видел ли кто что-нибудь подозрительное около двери 5Б в течение ночи.
You didn't visit Mr. McCann's bedroom during the night?
Вь? не заходили в спальню мистера МакКенна в течение ночи?
And you weren't aware that that, uh sometime during the night that, that they, they uh, they had, had happened?
И вы не знали, как... где-то в течение ночи случилось то, что случилось?
And they would add top layers of insect-repelling plants, so that they wouldn't get bitten during the night.
И они могли сверху добавить слой растений, которые отпугивают насекомых, чтобы в течение ночи их не покусали.
Показать ещё примеры для «в течение ночи»...
advertisement

during the nightв ночное время

When they came down on us, during the night... we did not even had time to react.
— Они атаковали нас, в ночное время ... мы даже не успели отреагировать.
Then who ordered that the slaves be unchained during the night?
Тогда кто приказал, чтобы рабы были раскованны в ночное время?
You may hear some sirens and stuff during the night, but you'll be safe.
Ты можешь услышать сирены и прочее в ночное время, но ты будешь в безопасности.
I keep thinking about the fact that, no matter what happens during the night,
Думала о том, что неважно, что происходит в ночное время.
It was used to amplify signal fires during night battles.
Использовался для увеличения сигнальных огней во время ночных битв.
Показать ещё примеры для «в ночное время»...