driving at — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «driving at»

«Driving at» на русский язык можно перевести как «едет со скоростью» или «движется со скоростью».

Варианты перевода словосочетания «driving at»

driving atклонишь

What are you driving at?
— К чему ты клонишь?
What are you driving at, Nick?
Ты к чему клонишь, Ник?
Well, there could be a connection, if that is what you are driving at.
Она может и не иметь ничего общего с тем, к чему ты клонишь.
What are you driving at?
К чему ты клонишь, босс?
What are you driving at, son?
К чему ты клонишь, сын?
Показать ещё примеры для «клонишь»...
advertisement

driving atведёшь

— What are you driving at, Nick?
— К чему ты ведешь, Ник?
What are you driving at?
Куда ты ведёшь?
Go on, what are you driving at?
Продолжай, к чему ты ведёшь?
What are you driving at?
К чему ты ведёшь?
What are you driving at?
К чему ты ведешь?
Показать ещё примеры для «ведёшь»...
advertisement

driving atводит

When you were last here, I think the only car you'd ever driven at the time was a Lada.
Когда ты был тут в последний раз, я думаю, единственная машина, которую ты когда-либо водил, была Лада.
You know, she shouldn't be allowed to drive at her age.
Знаешь, ей нельзя было разрешать водить в её возрасте.
It's scary that he's driving at 90.
Страшно то, что он водит в свои 90 лет.
People on the motorway drive at 95mph.
Люди на магистралях водят 95 миль\час (150 км\час)
Or maybe he doesn't drive at all.
А может, он и водить не умеет.
Показать ещё примеры для «водит»...
advertisement

driving atехать ночью

Driving at night always is, but driving with you and Phillip now... might have an additional element of, uh... suspense.
Ехать ночью... Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным...
She probably didn't want to drive at night?
.. Слушай. Может, она решила не ехать ночью?
We can't drive at night.
Мы не сможем ехать ночью.
I mean, this means we can't drive at night.
Это значит, что мы не сможем ехать ночью.
I can't drive at night!
Я не могу ехать ночью.
Показать ещё примеры для «ехать ночью»...

driving atнамекаешь

— What are you driving at?
На что вы намекаете?
— What are driving at?
На что вы намекаете?
I think I see what you're driving at.
Кажется, я понимаю, на что вы намекаете.
What are you driving at?
На что ты намекаешь?
What are you driving at, Baxter?
На что ты намекаешь, Бакстер?
Показать ещё примеры для «намекаешь»...

driving atехали

You were driving at a normal speed?
Вы ехали с обычной скоростью?
You know that drove at a speed of 140?
Вы знаете, что ехали со скоростью 140?
So, if you were driving at 35 miles per hour, Mr. Brewster, you had seven seconds to switch out of driverless mode
Итак, если вы ехали со скоростью 50 км/ч, мистер Брюстер, то у вас было 7 секунд на то, чтобы выключить автоматический режим и нажать на тормоза?
I hate it when you drive at night..
Я нервничаю, когда ты едешь по темноте.
According to witnesses, they were driving at a high rate of speed, probably toward Griffith Park, when, apparently, they ran head-on into this light pole.
Если верить свидетелям, они ехали на большой скорости, скорее всего, к Гриффит-Парку, и, по всей видимости, впечатались в этот фонарный столб.
Показать ещё примеры для «ехали»...

driving atскорости

Then a street trader told me he saw a silver car being driven at speed, turning off down into the lane back there.
Потом один уличный торговец сказал мне, что видел, как серебристая машина на хорошей скорости свернула в переулок, сметая всё на своём пути.
In November 2011 a large convoy was spotted driving at high speed away from Colonel Gaddafi's home town of Sirte.
В ноябре 2011 года был замечен большой конвой, передвигающийся на большой скорости из родного города полковника Каддафи Сирта.
Is it wise to charge into trucks driving at 250 miles per hour?
Разумно ли будет врезаться в грузовик на скорости 400 км/ч?
You were driving at 50 km/h... 150?
Ваша скорость была 50 км/час... — 150!
2 hours later, with her driving at 60 mph... we were in Bordeaux where we spent the night.
Через 2 часа, со скоростью 100 км/час мы были в Бордо где провели ночь.

driving atездите в

— Do you take me for a fool, sir? — Don't know what you're driving at.
на чем вы ездите.
I don't like driving at night, especially on Saturday.
Не люблю ездить по ночам. Особенно в субботу.
It's not safe to drive at night with dark glasses.
Ночью опасно ездить в темных очках.
You've run four red lights, you can't see a thing, and you drive at night without your glasses on.
Ты же ни черта не видишь! Ездишь ночью без своих очков! Не оставляй очки дома!
Driving at night doesn't seem to bother you.
Похоже, вы спокойно ездите в темноте.