drive them out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drive them out»

drive them outвыгнал их

He drove them out with a whip, and he was Christ!
Он выгнал их бичом, и это Иисус Христос!
Did he drive them out?
Он выгнал их?
— I DROVE THEM OUT OF THE CITY AND DEEP INTO THE FROZEN TUNDRA.
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры.
That's how I drove them out of New Orleans in the first place.
Вот как я выгнал их из Нового Орлеана в первый раз
Dad drove her out of the house.
Папа выгнал ее из дому.
Показать ещё примеры для «выгнал их»...
advertisement

drive them outотвезёшь нас на

My colleague will have to drive you out the gate.
Мой помощник отвезет вас.
I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
Я запихнул его в багажник своей машины и отвез на болота в Нью-Джерси.
I'll call Teddy and see if he can drive us out to the store.
Я позвоню Тедди и попрошу его отвезти нас к магазину.
He's gonna drive you out to the desert and he's gonna leave you there.
Он собирается отвезти тебя в пустыню и оставить тебя там.
They dragged us to an old truck, threw us in the back, and drove us out to a compound.
Нас затащили в машину, швырунули в кузов и отвезли в лагерь.
Показать ещё примеры для «отвезёшь нас на»...
advertisement

drive them outизгнали их

The Overtons and the Low-Riders drove them out of business.
Овертоны и Лоу-Ридерс изгнали их из бизнеса
As Muhammad's followers grew more defiant, the tribal chiefs drove them out of Mecca.
По мере того, как последователи Мухаммада становились все более дерзкими, вожди племен изгнали их из Мекки.
Kyle... We could drive it out.
айл... ћы можем его изгнать.
Perhaps it was him who drove us out.
— Возможно, это именно он изгнал нас.
They drove you out.
Они изгнали вас.
Показать ещё примеры для «изгнали их»...
advertisement

drive them outсвёл её с ума

Right after you drove her out of her mind.
И ты свёл её с ума.
It's all your fault, You're the one that drove her out of her mind !
Это всё твоя вина, это ты свёл её с ума!
But if Gayle's craziness drives her out, she loses. Mm-hmm.
Но если Гейл сведёт её с ума, она проиграет.
They were brought over by the English, to keep us up at night... and drive us out of our wits entirely.
Их специально развели англичане, чтобы ночью они свели нас с ума.
Why, my dear Mr Bond, it'll positively drive them out of their minds.
Что вы, мой дорогой мистер Бонд, это несомненно сведёт их с ума.
Показать ещё примеры для «свёл её с ума»...

drive them outменя выжил

He drove me out!
Он меня выжил!
I didn't leave you! You drove me out!
Ты меня выжил!
You've driven me out of this plum substitute teaching job.
Вы выжили меня с этой золотожильной работы временным учителем.
Did you get all this stuff for Joey... to try to drive me out of the apartment?
Фиби,так ты подарила Джоуи все эти подарки чтобы выжить меня из квартиры?
Drive them out?
Выжить их?
Показать ещё примеры для «меня выжил»...

drive them outувезёшь нас из

You kill him... and then you come and get me and our boys and drive us out of this poisonous town.
Ты убьешь его, потом заберешь меня и наших мальчиков и увезешь нас из этого проклятого города.
You kill him, and then you come and get me and our boys and drive us out of this poisonous town.
Ты убьешь его, затем заберешь меня и наших мальчиков, и увезешь нас из этого проклятого города.
Okay, we could... we could drive it out to the small arms range.
Ты можем... Увезти его в более маленький радиус поражения.
You drove me out to the middle of nowhere and left me to fend for myself.
Ты увёз меня в пустое поле и бросил меня там, чтобы я сам себя обеспечивал.
I can't just let them drive me out.
Я не мог просто дать им увезти меня.
Показать ещё примеры для «увезёшь нас из»...

drive them outих прогнали

In Eden, humans and animals got along, even spoke the same language, but when Adam and Eve sinned and God drove them out, a great chasm opened up between people and animals.
В Эдеме люди и животные жили вместе, и даже говорили на одном языке, но когда Адам и Ева согрешили и Бог прогнал их, между людьми и животными разверзлась глубокая бездна.
Now, I'm going to stand up to what's coming, and I'm gonna drive them out, and I hope that each and every one of you stands with me because we are stronger together.
Теперь я буду стоить до последнего, перед тем что будет, и я собираюсь прогнать их, и я надеюсь, что все и каждый встанут рядом со мной потому что мы сильнее вместе
I can't get it. please drive him out of your heart.
Нельзя завоевать сердце, в котором живёт другой. Э Чжон, если ты хоть немного думаешь обо мне, прогони его из своего сердца.
Or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out.
Или я заставлю доктора Бишопа прогнать вас.
Come, let's go right away! If we go suddenly like this, she'll drive us out!
Если мы к ней вот так ворвёмся, она нас прогонит.
Показать ещё примеры для «их прогнали»...

drive them outвывез её

You drove her out in your car, you pulled her out of the car, you started digging as she lay dying on the ground, breathing her last breaths.
Ты вывез ее на машине, выбросил из машины, ты начал копать, пока она, умирающая, лежала на земле, делая свои последние вздохи.
Someone drove her out of the jail.
Кто-то вывез её из тюрьмы.
We're gonna drive you out of the city and have you place the call from a payphone.
Мы вывезем тебя из города и организуем звонок из таксофона.
Physically put him in your car and drive him out of town.
Посади его в твою машину и вывези из города.
You drove him out of town to some private place, where you stalled the car or otherwise engineered a mechanical fault.
Вы вывезли его из города в какое-то уединённое место, где вы остановили машину, или сказали, что это была какая-то механическая поломка.