drive out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drive out of»

drive out ofуехать отсюда

I was going to drive out of here, but it disappeared.
Собирался уехать отсюда, но она исчезла.
I can just drive out of here.
Я могу просто уехать отсюда.
Do you think we're gonna let you drive out of here?
Ты думаешь, что мы позволим тебе уехать отсюда?
Jeff, the minute you drive out of this place, you are not going to want to be with me.
Джефф, через минуту ты отсюда уедешь и даже не вспомнишь обо мне.
I'm sending soldiers across the trench as soon as you drive out of here.
Я пошлю солдат через разлом как только ты отсюда уедешь.
Показать ещё примеры для «уехать отсюда»...
advertisement

drive out ofуехал из

That kind of help was driven out of town.
Зато то тот, который нужен, уехал из города.
If you hadn't told Elizabeth and I had driven out of town just like I planned, I'd probably be dead by now.
Если бы ты не сказала Элизабет и я уехал из города, как и планировал, сейчас я был бы уже мертв.
You're going to get into your car, and you're going to drive out of Kembleford, and never come back.
Вы сядете в свою машину и уедете из Кемблфорда, и никогда не вернётесь.
Look, what if you drive out of town this morning and I stay at the diner till after lunch?
Смотри, что если ты утром уедешь из города, а я останусь в кафе до обеда?
I can just drive out of here.
Могу просто уехать.
Показать ещё примеры для «уехал из»...
advertisement

drive out ofвыезжать из

So you got driven out of france.
Тебе нужно выезжать из Франции.
Won't even have to drive out of the garage.
Ты даже не должен выезжать из гаража.
— Uh... — Do you ever drive out of town at all, Michael?
Ты когда-нибудь выезжал за город, Майкл?
As you drive out of the city..
«Выезжайте из города.»
I told her it was like... having a minivan drive out of you, no matter how many crystals you buy.
Я сказала ей, что это как будто... из тебя выезжает грузовик, и не важно сколько кристаллов ты покупаешь.
Показать ещё примеры для «выезжать из»...
advertisement

drive out ofизгнаны из

And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil, if you will, as the result of which they, too, have been driven out of paradise.
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая.
— They were all driven out of this dimension.
— Они были изгнаны из этого измерения.
In Africa, they're driven out of the equatorial forests by farmers and lumber companies, as well as poachers.
В Африке они изгнаны из экваториальных лесов фермерами и компаниями по заготовке древесины, а так же браконьерами.
Someone who was driven out of his own hidey hole earlier on.
Кто-то, кто сам был ранее изгнан из своего.
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.