dress up as the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dress up as the»

dress up as theодет как

Dressed up as a guy who keeps getting dumped.
Я одет как парень, которого все бросают.
I had to dress up as Big Brownie.
Я был одет как Большой Брауни.
Well, the suspect dressed up as FDNY, broke through the wall to access the vault and steal the coins.
Так, подозреваемый был одет как пожарный, он сломал стену, чтобы получить доступ к ячейке и украсть монеты.
Why is he dressed up as Hitler?
Почему он одет как Гитлер?
This guy was dressed up as Mom, wearing her earrings?
Этот парень был одет как мама, а в ушах её серьги?
Показать ещё примеры для «одет как»...
advertisement

dress up as theоделся как

Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids?
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
We were all gonna get dressed up as different characters from Alice in Wonderland for a costume contest at my church.
Мы хотели одеться как персонажи из «Алисы в стране чудес» для конкурса костюмов в моей церкви.
But I have even a better idea. You two should dress up as big cupcakes and pass out free samples.
Но у меня есть идея даже лучше, вы обе должны одеться как большие кексы и раздавать бесплатные образцы.
Yeah, you can dress up as a slutty version of something not slutty.
Да, можешь одеться как шлюшистая версия кого-то нешлюшистого.
Well, Carl and I are gonna dress up as characters from the show, and we're actually gonna go trick-or-treating!
Что ж, Карл и я собираемся одеться как персонажи из шоу, и мы собираемся пойти выпрашивать сладости.
Показать ещё примеры для «оделся как»...
advertisement

dress up as theодеваться как

Dress up as a pauper and go!
Одеваться как нищий!
Why do certain men feel the need to dress up as mythic figures?
Почему у определённых типов возникает нужда в том чтобы одеваться как мифические персонажи?
One gentleman likes to dress up as a tennis player while I play with his...new balls.
Один джентльмен любит одеваться как теннисист пока я играю с его...шариками.
Guy wants to dress up as a chick, makes him feel good about himself?
Чувак хочет одеваться как баба, ему так нравится?
YOU'RE NEVER GONNA DRESS UP AS GROUCHO AGAIN?
Ты больше никогда не собираешься одеваться как Грачо?
Показать ещё примеры для «одеваться как»...
advertisement

dress up as theнарядился

Mr Brown dressed up as a lady and someone stuck pins in him.
Мистер Браун нарядился женщиной и его кололи булавкой.
Anyway, one Halloween I dressed up as him, and all the neighborhood dogs chased me, and I ended up hiding in a tree and I had to be rescued by a kid dressed as a fireman.
Так вот, однажды в Хэллоуин я нарядился в Кота Феликса, и все соседские собаки преследовали меня до тех пор, пока я не спрятался на дереве и меня не спас ребенок, наряженный в пожарного.
You're already dressed up as Spider-Man.
Даже нарядился Спайдерменом.
I'm sorry! I just want the baby to know who I am and to know which cat I dressed up as to the prom... rum tum tugger!
Я всего лишь хочу что бы мой ребенок знал кто я и знал какой породы котом я нарядился на бал!
On Halloween, she was dressed up as Batman.
На Хэллоуин она нарядилась Бэтменом.
Показать ещё примеры для «нарядился»...

dress up as theнаряжаться

— I am not dressing up as a tiffin delivery man again.
— Я не буду снова наряжаться доставщиком еды.
So people should just get the right to dress up as superheroes?
Так что, нужно просто дать людям право наряжаться супергероями?
What did he like dressing up as?
В кого ему нравилось наряжаться?
I think you guys enjoy playing dress up as much as the guests.
Кажется, вам, парни, так же нравится наряжаться, как и нашим гостям.
You and Marshall got in a huge fight because you didn't want to dress up as penguins.
Вы с Маршаллом сильно поссорились, потому что ты не хотела наряжаться пингвинами.
Показать ещё примеры для «наряжаться»...

dress up as theв костюме

The type dressed up as clown.
— Парень в костюме клоуна.
It gets her hot when I dress up as big food.
Она заводиться когда я в костюме большой еды.
Ooh, 42 if you count These kids who dressed up as you for e Halloween dae.
— Даже 42, если считать тех деток в костюме Джулс Кобб на Хэллоуине.
Who's that guy dressed up as a cop?
Что за парень в костюме полицейского?
Can't imagine Daddy dressed up as a fortune teller.
Не представляю папу в костюме гадалки.
Показать ещё примеры для «в костюме»...

dress up as theпереодевался

Why would you have to dress up as a plumber?
А почему бы ты из-за них переодевался?
For example, dressing up as a priest, as a friar, or even as a nun.
Например, он переодевался в священника или монаха и даже в монашку.
We'd dress up as each other and play tricks on Daddy.
Переодевались друг в друга и шутили над папой.
So one of the boys in the house said Peter's dad would dress up as the devil and the other kids would follow suit.
Итак, один из мальчиков в приюте сказал, что отец Питера переодевался в дьявола, и другие дети следовали его примеру.
What's the C.E.O. of a toy company doing secretly dressing up as an old man?
Зачем управляющему компанией по производству игрушек тайно переодеваться в старика?
Показать ещё примеры для «переодевался»...

dress up as theпереоделся

Ricomet housed an accomplice who dressed up as Santa to steal the ring.
Рикоме приютил сообщника, который переоделся Дедом Морозом, чтобы украсть кольцо.
Another inmate whose name was Harry Meadows, and he was 87 dressed up as Death, complete with scythe, and appeared at the window, and tapped on it, and beckoned!
Другой житель дома престарелых, Гарри Медоус 87 лет, переоделся Смертью с косой, встал за окном, постучал и поманил пальцем.
One of them snuck into the beach club dressed up as a waiter and started snapping pictures.
Один из них прокрался в пляжный клуб, переоделся официантом и стал щелкать фотоаппаратом.
One line! It's the part where, you know, Gacy's dressed up as Pogo the Clown.
Это место, где Гейси переоделся в клоуна Пого.
MUFFLED: It's the school play, and we've got to dress up as animals.
Это школьная постановка и мы должны переодеться в животных.
Показать ещё примеры для «переоделся»...

dress up as theпереодетые

It is just another urchin our aunt has plucked from the street and dressed up as a prince.
Это просто новый голодранец, переодетый в принца.
Or maybe she just found an idiot dressed up as Bigfoot who then killed her.
Или, она просто нашла идиота, переодетого в снежного человека, который потом убил ее.
Who's this guy dressed up as, so I can order more of that?
В кого этот парень был переодет, чтобы я мог заказать еще того же?
I need to talk too. They dress up as Santa Claus!
37 грабежей за 8 месяцев, сделанные грабителями, переодетыми Санта Клаусами.
One of Mr. Morris' friends is a woman dressed up as a man.
То есть её. Как это переодетая как мужчина?
Показать ещё примеры для «переодетые»...