drenched — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drenched»
/drɛnʧt/Быстрый перевод слова «drenched»
На русский язык слово «drenched» переводится как «промокший» или «пропитанный».
Варианты перевода слова «drenched»
drenched — промокшими
Who could have known that a drenched Scotsman would appear in this rotunda?
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
Drenched in rain and scared, he takes the girl's arm and runs home, hides the arm under his bed and lies down.
Промокший от дождя, дрожа от страха, он оторвал золотую руку от трупа и побежал домой, спрятал руку под кровать и лег спать.
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я — беспомощными, промокшими от собственной мочи...
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Я не в состоянии общаться с эмоциональными женами, промокшими от слез.
You look drenched.
Ты выглядишь промокшим
advertisement
drenched — пропитан
Just like the stuff you were drenched in.
Как раз тем, чем ты и был пропитан.
And our guy here is drenched in the stuff.
И наш парень весь был им пропитан.
Now it's commonplace, when games are everywhere and the city is drenched in images.
Теперь это общее пространство, где игры — везде и город пропитан изображениями.
What? He's gotta be drenched in blood.
Он должен быть пропитан кровью.
But its soil is drenched in the blood of the innocent and its fruit is black and bitter.
Но его земля пропитана кровью невинной жертвы, и его плоды... они чёрные и горькие.
Показать ещё примеры для «пропитан»...
advertisement
drenched — промокли
Drenched.
Промок.
The poor kid is drenched standing out in the rain.
Бедный малыш промок под дождём.
You are even drenched.
Ты совсем промок.
Man, I'm so darn cold after gettin' drenched out there.
Знаете, я так промок под дождем, поэтому очень сильно продрог.
God, you're drenched!
Как вы промокли!
Показать ещё примеры для «промокли»...
advertisement
drenched — вся мокрая
Oh, dear, you're drenched.
Боже мой, вы вся мокрая!
— Oh you're drenched!
— Боже мой, вы вся мокрая!
Oh dear, you're drenched.
— Боже мой, вы вся мокрая!
Oh dear, you're drenched!
— Боже мой, вы вся мокрая!
You're drenched!
Ты вся мокрая.
Показать ещё примеры для «вся мокрая»...
drenched — залита
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods.
Это величественный город, залитый солнцем, который на самом деле — просто скопление 75 разных районов.
Dude, we've got your car wrapped around a street light, drenched in blood, carrying a GPS that puts you at the scene of the crime.
Чувак, у нас есть твой автомобиль, освещнный уличными фонарями, залитый кровью, а GPS приводит к тому, что ты был на месте преступления.
So the idea of a Halloween drenched in fake blood instead of real blood was pretty appealing.
Так что идея Хэллоуина, залитого фальшивой кровью вместо настоящей была довольно привлекательной.
No, I didn't see a guard drenched in blood.
Нет, я не видел охранника, залитого кровью.
The platform was drenched in blood...
Платформа была залита кровью...
Показать ещё примеры для «залита»...
drenched — насквозь промокли
I'm just drenched.
Я промокла насквозь.
Hey, you are getting drenched to the skin!
Ты весь насквозь промок!
— No, you're drenched.
— Нет, ты промок насквозь.
Your hair's all wet, you're drenched.
У вас волосы все мокрые, вы промокли насквозь.
I was drenched to the bone and waiting for the bus.
Я насквозь промокла и ждала автобуса.
Показать ещё примеры для «насквозь промокли»...