doubtless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «doubtless»

/ˈdaʊtlɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «doubtless»

doubtlessнесомненно

As you are doubtless saying, the odds are against me.
Как вы, несомненно, понимаете, обстоятельства против меня.
Major Lawrence doubtless has reports to make about my people and their weakness and the need to keep them in the British interest.
Майору Лоуренсу, несомненно, есть что доложить о моём народе, его слабостях, и что их нужно сохранять в интересах Британии.
Doubtless his domination of such a forest seduced me.
Несомненно, лесные просторы, принадлежавшие Бернару, влекли меня.
Then you are doubtless familiar with Article Seventeen.
Тогда Вы несомненно знакомы со Статьей семнадцать.
There are doubtless many pollen aromas.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
Показать ещё примеры для «несомненно»...
advertisement

doubtlessбез сомнения

Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
You doubtless realise that, in the event of his continuing in this belief, you will be deprived of your parish.
Вы без сомнения понимаете, что, если он продолжит в это верить, вы будете лишены своего прихода.
But it almost made me happy... because they were doubtless trying to raise the money.
Но это делает меня почти счастливым. Ибо они, без сомнения, собирают деньги.
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape.
Без сомнения, ты гадаешь, как я намерен вернуть ей прежний облик.
Doubtless with the generous stipend you give her.
Без сомнения на щедрое пособие, которое ты даёшь.
Показать ещё примеры для «без сомнения»...
advertisement

doubtlessсомневаюсь

I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
There is doubtless a Prime Mover of some sort, but a community of beings that look like us and meddle in our affairs?
Я не сомневаюсь, что есть какая-то высшая сила, однако сборище существ, которые похожи на нас и вмешиваются в наши дела?
Doubtless at this very moment there are magistrates fighting for the chance to sentence you...
Не сомневаюсь, что в этот самый момент судьи дерутся за возможность осудить вас...
Doubtless, and then he'll be killed.
— Не сомневаюсь. А потом его убьют.
Doubtless he's a wiser man for it.
Не сомневаюсь, что он достаточно умен.
advertisement

doubtlessнаверняка

Slain, sir, doubtless.
Убит наверняка.
Don't interrupt me, but realise he's sacrificing you to my sister though he doubtless claims the contrary.
Не прерьiвайте меня... Он жертвует вами ради моей сестрьi,.. ...хоть вам, наверняка, в обратном клянется...
Many of you were there, at Gallipoli, just 12 short months ago, and those of you who weren't, doubtless you know someone who faced those terrible cliffs.
Многие из вас были на Галлипольском полуострове всего 12 месяцев назад, а те, кто не был, наверняка знакомы с теми, кто попал на эти ужасные скалы.
Mrs Poldark has a fragile disposition, and doubtless she's been under some strain of late.
У миссис Полдарк хрупкий организм, а она в последнее время наверняка переживала стресс.
Doubtless George'll find a way to part him from his inheritance.
Джордж наверняка найдет способ лишить его наследства.