double back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «double back»

/ˈdʌbl bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «double back»

«Double back» на русский язык можно перевести как «вернуться назад» или «сделать оборот».

Варианты перевода словосочетания «double back»

double backвернуться назад

Should we get off and double back?
Мы должны выйти и вернуться назад?
Should we double back, what?
Нам вернуться назад?
Now that we have fuel we can double back to a bypass that Glenn flagged on the map.
Раз у нас теперь есть топливо, мы сможем вернуться назад к объезду, который Гленн отметил на карте.
We should double back.
Надо вернуться назад.
We're too far south. We're gonna have to double back.
Мы взяли южнее, придётся вернуться назад.
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...
advertisement

double backвернуться

Take off in one direction, double back in his old footprints.
Пойти в одном направлении, вернуться по собственным следам.
We could double back to the north and cross the river.
Надо вернуться на север и пересечь реку. А как же Лилли?
Well, perhaps we could double back over our tracks, and confuse the trail in a clever way.
Ну наверное, нам стоит вернуться и запутать след по-хитрому.
We should double back.
Нам надо вернуться.
You had time to pull up, double back through the woods.
У вас было время притормозить и вернуться через лес.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

double backвозвращаться

— We got to double back.
— Нужно возвращаться.
— We got to double back. — A is that way.
— Нужно возвращаться.
SANDERS: He wouldn't double back.
Он бы не стал возвращаться.
We're going to have to double back.
Всё-таки придётся возвращаться.
It's worth doubling back.
Стоило ли возвращаться.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...
advertisement

double backзапутать следы

Now we can double back and take them one by one.
Теперь мы можем запутать следы и брать их один за другим.
Terrain like this, lots of places to double back, set traps.
В подобной местности легко запутать следы, расставить ловушки.
Lose him in the market, double back!
Беги на рынок, запутай след.
Double back.
Запутаю следы.
But I doubled back and beat him here.
Но я запутал следы и обогнал его.
Показать ещё примеры для «запутать следы»...

double backобратно

Unit six, take «K» Street and double back.
Шестое подразделение, взять улицу «К» и обратно.
Maybe we should double back and try another tunnel.
Пойдем обратно, в другой туннель. Нет!
And it suddenly dawned on me that when the getaway car had to double back, you dickheads were loitering here.
И меня вдруг осенило, что, когда машина грабителей ехала обратно, вы кретины слонялись без дела здесь.
So we take 74 up to Ivy Road, then push down South on foot through the forest till we hit Christopher, go east a couple of miles and then double back.
Итак, мы поедем по трассе 74 до Айви Роуд. затем спустимся на юг через лес, пока не дойдём до Кристофера. потом пару миль на восток, а затем обратно
— I'm gonna double back.
— Я обратно.

double backследы

And they're doubling back behind us.
Те же следы ведут и обратно.
The unsub that we're looking for is a contract killer who is doubling back to kill his former customers.
Субъект, которого мы ищем, наемный убийца, заметает следы, убивая своих бывших заказчиков.
They'll double back soon enough.
Тогда Они Потеряют Наш След.
— then let's double back. -Let me give you an example.
— Если всё так плохо пойдём по своим же следам.
Once it gets dark, we double back.
Как стемнеет, пойдем по своим следам.

double backвернётся обратно

He stayed back at the house just in case she doubled back.
Он остался дежурить у дома, на случай, если она вернётся обратно.
Besides, someone has to make sure that he doesn't double back and give the 2nd Mass any more grief, right?
К тому же, кто-то должен будет убедиться, что он не вернется обратно и принесет 2-ому Массачусетскому больше неприятностей, не так ли?
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
— Что случилось? вернулся обратно и гонялся за Шорти.
That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus.
Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.