done better — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «done better»

done betterлучше

I can do better with my teeth and a cold shower.
Стучать зубами в холодном душе у меня и то лучше получится.
Why should I play the Roman fool and die on mine own sword while I see lives that gashes do better on them?
Зачем , подобно римскому безумцу Кончать с собою, бросившись на меч? Покаживых явижу лучше ябуду их убивать.
Or is it that you have done better yourself?
Лучше научитесь сначала слушать, дорогуша!
You'd have done better to have told me that in the beginning.
Лучше будет, если ты всё расскажешь сначала.
I'll do better than that.
Я лучше карты потасую.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

done betterсделать лучше

Come on, Nyder, you can do better than that.
Давай, Найдер, вы можете сделать лучше.
Joe DiMaggio couldn't have done better.
Джо Ди Маджио не мог бы сделать лучше.
— Yes, I know. But there are some of them left who wouldn't mind rising up against the Monoids and trying to do better.
Да, я знаю... но остались некоторые из них, кто был бы не против восстать против Моноид и попытаться сделать лучше.
You couldn't have done better if you'd broken her neck with your own hands.
И не смогли бы сделать лучше вы словно сломали ей шею своими руками.
I'll try and do better next time.
Я попытаюсь сделать лучше в следующий раз.
Показать ещё примеры для «сделать лучше»...
advertisement

done betterсделал

Done better than the originals in the state's print office. -Exactly. Professor Berry made them.
— Их сделал профессор Берри. 1908?
I've done a good many things for Stanley, the rascal.
Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли.
I've done the best I can, I can't do any better.
Я сделал, что мог.
— And would have done good!
— И между прoчим, правильнo бы сделал!
I'll do the best I can, Trudy, for always and always.
Я сделаю все, что смогу, Труди.
Показать ещё примеры для «сделал»...
advertisement

done betterделать добро

Let it do good things and evil.
Позвольте им делать добро и зло.
«My country is the world, and my religion is to do good.»
«Моя страна — весь мир, моя религия — делать добро.»
Yemeni, you're already doing a good deed, so do it with all your heart.
Йеменец, если делаешь добро, то делай от всего сердца.
It can only do good, dear, to bring joy and happiness.
Ей можно делать только добро... приносить радость и счастье.
But the voice I heard today on the hill said: «Love your enemy. Do good to those who despitefully use you.»
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Показать ещё примеры для «делать добро»...

done betterчто мог

Why, I did the best I could, Harve.
Я сделал все, что мог, Харв.
Well, I've done the best I can.
Что ж, я сделал все, что мог.
I'm sure you did the best you could.
Я уверен, что делал все, что мог.
Gee, Lou, I'm doing the best I can.
что могу.
Hey, Valencia, I can do better than that.
Стой, Валенсия, я могу не только это.

done betterвы можете лучше

You can do better, Mr. Serrano.
Вы можете лучше, мистер Серрано.
— Yes. But you can do better than that.
Но вы можете лучше.
I can't do good work when I'm hungry.
Я не могу хорошо работать когда голоден.
With almost 100 women on board, you can do better than that, friend captain.
У нас 100 женщин на борту. Ты можешь лучше, мой друг-капитан.
I mean, duh, I could have done better.
То есть, да, я бы мог лучше.

done betterсделать доброе

Is there anyone of you who would like to do a good deed?
Желает ли кто-нибудь из вас сделать доброе дело?
Before I leave, I'm going to do a good deed. I'm going to give my daughter a gift.
Прежде чем я уеду, я хочу сделать доброе дело.
Anyway, you've done a good deed, so I must reward you.
Но все равно, вы сделали доброе дело, и я должен вас отблагодарить.
You should be happy too, you did a good deed
И ты радуйся, ты сделал доброе дело.
If I understand you well, You're inviting me to do a good deed? Patricia...
— Если я правильно вас поняла, Андрэ вы хотите, чтобы я сделала для вас доброе дело...

done betterделаем

I've been watching your face, Mr. Chairman, and I see a smug, self-satisfied man, convinced that he's doing the best thing for the good of others.
У него лицо человека, довольного собой, уверенного, что всё, что он делает, хорошо, прекрасно, всё для счастья других.
Madam, you'd do best to cover your chest!
— Прикройте грудь. — Ну вот... что вы делаете?
I do the best I can!
— Я делаю что могу!
I have only done good.
В своей жизни я не делала ничего, кроме добра.
We'll do the best we can.
Мы делаем все, что можем.

done betterли мы делать лучше

So Tigger and Roo went farther into the Hundred Acre Wood looking for something that Tiggers do best.
Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего.
You do better.
Ты делаешь лучше.
What we can do, others, elsewhere in the universe may be able to do better.
Что бы мы не делали, кто-нибудь другой, где-нибудь во вселенной, возможно умеет делать это лучше нас.
— Mr. Osborne is doing a good job for us.
— Мистер Осборн хорошо делает свою работу.
Must we do better than they could themselves?
Должны ли мы делать лучше, чем они смогли бы сами?