done a lot of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done a lot of»
done a lot of — много
I do lots of things now.
Я много теперь чем занимаюсь.
— Does he do a lot of musicals and stuff?
Да. Он что, много мьюзиклов поставил?
An undemanding sinecure I got for him where he can do a lot of reading without bothering anyone, and occasionally he does a little research for one of the legitimate biologists on the staff.
Простая синекура, куда я его устроил. Он может много читать, он никому не мешает и порой принимает участие в каком-нибудь исследовании под крылом кого-то из реальных биологов.
You do a lot of good for people.
Вы много доброго людям делаете.
— I do a lot of business here.
— Много деловых встреч.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement
done a lot of — сделал много
My son did a lot of good work, that way.
Мой сын сделал много полезного, не правда ли.
I did a lot of work.
Я сделал много работы.
I did a lot of unconscionable things when I became a vampire.
Я сделал много низостей, когда стал вампиром.
My point is my dad did a lot of crappy stuff.
Я хочу сказать, что... мой папа сделал много плохого.
— I know that I did a lot of bad stuff.
— Я сделал много плохого.
Показать ещё примеры для «сделал много»...
advertisement
done a lot of — делал много
Did a lot of.... A lot of interesting things.
Гм... делали много... интересных вещей.
And we did a lot of good.
А мы делали много хорошего.
We went up on the roof of the building and we took our sleeping bags, like we had done a lot of times before.
Мы поднялись на крышу дома, взяли с собой спальные мешки, точно также, как делали много раз до этого.
Shelby does a lot of things I cant believe.
Шелби делает много невероятного.
Who does a lot of pushups...
Кто делает много толчков....
Показать ещё примеры для «делал много»...
advertisement
done a lot of — делать многое из того
I have to do a lot of things I don't like in this job.
Моя работа заставляет делать многое из того, что мне не по душе.
Well, uh... you shouldn't have been doing a lot of the things we did this afternoon, but, uh, neither of us has been smited down yet.
Хм, ты не должна была делать многое из того что мы делали сегодня, но ни тебя, ни меня пока не разразил гром.
She made me do a lot of things I didn't wanna do.
Она меня заставляла делать многое из того, что я не хотел.
On your own, you are free to do lots of things.
Когда ты сам по себе, ты волен делать всё что тебе вздумается.
He let us do a lot of stupid things and he never judged us.
Он позволял нам делать глупости и никогда нас не осуждал.
Показать ещё примеры для «делать многое из того»...
done a lot of — часто
I do a lot of hunting, you know.
Я часто охочусь.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Он и его фирма часто сотрудничали с — сюрприз, сюрприз — ЛуторКорп.
I guess you do a lot of that around here.
Вы, ребята, часто здесь этим занимаетесь.
Did you do a lot of that before?
Вы раньше часто этим занимались?
I do a lot of interviews and I'm never like:
Моя личная статистика. Часто даю интервью, и никогда не хочется сделать так:
Показать ещё примеры для «часто»...
done a lot of — много работал
You know, um, I did a lot of work on this.
Вы знаете ээм, я много работал над этим.
He did a lot of work on this place, making it safe.
Он много работал над этим местом, делая его безопасным.
I've done a lot of work on it since the whole Mayfly business.
Я много работал с ним после случая с Мэйфлэй.
— She's done a lot of...
— Она много работает...
See, the thing is, I've done a lot of TV,
Дело в том, что я много работал на телевидении.
Показать ещё примеры для «много работал»...
done a lot of — много чем занимаюсь
— Yeah, I do a lot of things.
— Да, я много чем занимаюсь.
I do a lot of things, but I don't steal stuffed elephants.
Я много чем занимаюсь, но не краду плюшевых слонов.
Sting does a lot of yoga, and I like him.
Стинг много занимается йогой, а мне он нравится.
I've done a lot of marketing.
Я много занимался маркетингом.
Do a lot of bungee-jumping, Mr. Roscoe?
Много занимаетесь банджи-джампингом (прыжки с моста на резинке), мистер Роско?
Показать ещё примеры для «много чем занимаюсь»...
done a lot of — многое сделаем
That's right, you're gonna start doing a lot of stuff for me.
Все верно, вам придется многое для меня сделать.
I'll do the lot of youse.
Я всех вас сделаю.
I think I can do a lot of things.
Мне кажется, я могу сделать многое.
Why has he done a lot of things?
А зачем он сделал всё остальное?
Robinson's done a lot of work for me, one way or another.
Робинсон многое сделал для меня, так или иначе.
Показать ещё примеры для «многое сделаем»...
done a lot of — занимаемся
I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops.
Я все утро говорила по телефону с директором похоронной службы, который занимается похоронами полицейских.
we've been doing a lot of that lately.
— Мы в последнее время только этим и занимаемся.
I do a lot of calisthenics and stuff like that.
Занимаюсь ритмикой и всякое такое.
Your mother and I are moving to Risa to enjoy our old age and do a lot of...
Мы с твоей матерью едем на Райзу наслаждаться старостью и заниматься...
One of the things we do a lot of is judo.
Например, мы занимаемся дзюдо.