domestic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «domestic»
/dəʊˈmɛstɪk/Быстрый перевод слова «domestic»
«Domestic» на русский язык переводится как «домашний» или «внутренний».
Варианты перевода слова «domestic»
domestic — домашнего
The country was a victim of domestic terrorism.
Страна оказалась жертвой взращенного домашнего терроризма.
Let me school you on domestic violence, okay?
Дай-ка я тебя просвещу насчёт домашнего насилия, окей?
She flips out, calls the cops, cries domestic abuse.
Она разозлилась, вызвала полицейских и орала насчёт домашнего насилия.
That woman is a victim of domestic violence.
Эта женщина — жертва домашнего насилия.
Then he kicks your sister to the curb After some domestic violence problems.
А потом он бросает вашу сестру после случаев домашнего насилия.
Показать ещё примеры для «домашнего»...
advertisement
domestic — внутренних
Do you swear to uphold... the duties and responsibilities... of a citizen of the United States of America-— to defend her in time of peril... to defend her from all enemies, foreign and domestic?
Вы клянетесь исполнять... все обязанности... гражданина Соединенных Штатов Америки-— защищать ее в минуту опасности... от всех врагов, внешних и внутренних?
Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic!
Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних!
What I mean is, you have no domestic routes.
В том смысле -у вас нет внутренних рейсов.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate foreign currency.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
For the past decade the Pentagon — has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed — them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
Показать ещё примеры для «внутренних»...
advertisement
domestic — семейные
She has a little domestic problem.
У нее небольшие семейные проблемы.
Domestic problem?
Семейные проблемы?
I wrote his letters and smoothed over his domestic disputes.
Я писал его письма и сглаживал его семейные распри.
You, you got domestic responsibilities.
А на тебе же ещё и семейные обязанности.
Domestic responsibilities?
Семейные обязанности?
Показать ещё примеры для «семейные»...
advertisement
domestic — бытовое
— We need to establish domestic equilibrium.
— Нужно установить бытовое равновесие. — Лады.
The real patient is emerging. So syphilis prevents domestic violence.
Значит, сифилис предотвращает бытовое насилие.
— Domestic violence and two d.u.i.s.
— Бытовое насилие, а также вождение в нетрезвом виде.
Open and shut domestic murder.
Простое бытовое убийство.
It was a small domestic case.
Это было маленькое бытовое дело.
Показать ещё примеры для «бытовое»...
domestic — местные
And in domestic news, in southern ...
И местные новости. В южном...
Domestic and foreign?
Местные и за границей?
American companies are desperate to get their hands on a domestic source.
Американские компании отчаянно пытаются заполучить местные источники.
Domestics went through the roof.
Местные с катушек послетали.
Two columns-— domestic and imports.
Две колонки — местные и иностранные.
Показать ещё примеры для «местные»...
domestic — домашнее насилие
More than a dozen domestic disturbance calls From the cutler residence Within the year that she was murdered.
Более десятка звонков с жалобами на домашнее насилие из дома Катлеров в течение года до ее смерти.
For a domestic?
— Домашнее насилие?
Ag-assault, domestic battery.
Нападение при отягчающих обстоятельствах, домашнее насилие.
Square 12-2, Domestic disturbance...
Квадрат 12-2, домашнее насилие...
Possession, domestic battery, burglary, two prior armed robberies.
Хранение, домашнее насилие, кражи со взломом, два вооруженных ограбления.
Показать ещё примеры для «домашнее насилие»...
domestic — прислугой
I work as domestic help.
Я работаю прислугой.
Borquita is a huge help to me with the domestics.
Боркита очень помогает мне с прислугой.
Oh, soz, bit of a domestic?
О, чувствуешь себя прислугой?
A domestic?
Прислугой?
Her daughters are both in domestic service, miles away.
Ее дочь работает прислугой, далеко отсюда.
Показать ещё примеры для «прислугой»...
domestic — отечественные
Turns out Palestinian politicians are just as coma-inducing as our domestic variety.
Оказывается палестинские политики такие же вызывающие кому как наши отечественные.
Prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental.
По рецепту, без рецепта, импортные, отечественные, экспериментальные.
I have domestic ones.
У нас есть отечественные.
It consists of the most important domestic productions to have been commercially released in recent months.
В нее войдут самые важные отечественные работы, коммерчески реализованные в последние месяцы.
Check military databases, foreign and domestic.
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные.
Показать ещё примеры для «отечественные»...
domestic — бытовуха
Domestic trouble.
Бытовуха.
Probable domestic.
— Наверное, бытовуха.
It was a dead woman in Whitechapel, a simple domestic.
Это была мертвая женщина в Уайтчепеле, простая бытовуха.
— What, a domestic?
Не бытовуха?
So, almost certainly domestic, possibly with a bit of dirty money.
Так что скорее всего, бытовуха, возможно, с примесью грязных денег.
Показать ещё примеры для «бытовуха»...
domestic — внутри страны
Are they... Domestic?
Они.. внутри страны?
Was the CIA running domestic operations out of the Chicago site?
Осуществляло ли ЦРУ операции внутри страны в пределах Чикаго?
Their ops, their renditions... their domestic assassinations.
Их оперативников, их счета, их убийства внутри страны.
Since this is a domestic investigation, the Bureau will have final say on what you do.
Так как расследование проходит внутри страны, то указания тебе дает Бюро.
— Domestic surveillance.
— Внутри страны.
Показать ещё примеры для «внутри страны»...