domestic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «domestic»

/dəʊˈmɛstɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «domestic»

«Domestic» на русский язык переводится как «домашний» или «внутренний».

Варианты перевода слова «domestic»

domesticдомашнего

The country was a victim of domestic terrorism.
Страна оказалась жертвой взращенного домашнего терроризма.
Let me school you on domestic violence, okay?
Дай-ка я тебя просвещу насчёт домашнего насилия, окей?
She flips out, calls the cops, cries domestic abuse.
Она разозлилась, вызвала полицейских и орала насчёт домашнего насилия.
That woman is a victim of domestic violence.
Эта женщина — жертва домашнего насилия.
Then he kicks your sister to the curb After some domestic violence problems.
А потом он бросает вашу сестру после случаев домашнего насилия.
Показать ещё примеры для «домашнего»...
advertisement

domesticвнутренних

Do you swear to uphold... the duties and responsibilities... of a citizen of the United States of America-— to defend her in time of peril... to defend her from all enemies, foreign and domestic?
Вы клянетесь исполнять... все обязанности... гражданина Соединенных Штатов Америки-— защищать ее в минуту опасности... от всех врагов, внешних и внутренних?
Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic!
Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних!
What I mean is, you have no domestic routes.
В том смысле -у вас нет внутренних рейсов.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate foreign currency.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
For the past decade the Pentagon — has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed — them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
Показать ещё примеры для «внутренних»...
advertisement

domesticсемейные

She has a little domestic problem.
У нее небольшие семейные проблемы.
Domestic problem?
Семейные проблемы?
I wrote his letters and smoothed over his domestic disputes.
Я писал его письма и сглаживал его семейные распри.
You, you got domestic responsibilities.
А на тебе же ещё и семейные обязанности.
Domestic responsibilities?
Семейные обязанности?
Показать ещё примеры для «семейные»...
advertisement

domesticбытовое

— We need to establish domestic equilibrium.
— Нужно установить бытовое равновесие. — Лады.
The real patient is emerging. So syphilis prevents domestic violence.
Значит, сифилис предотвращает бытовое насилие.
Domestic violence and two d.u.i.s.
Бытовое насилие, а также вождение в нетрезвом виде.
Open and shut domestic murder.
Простое бытовое убийство.
It was a small domestic case.
Это было маленькое бытовое дело.
Показать ещё примеры для «бытовое»...

domesticместные

And in domestic news, in southern ...
И местные новости. В южном...
Domestic and foreign?
Местные и за границей?
American companies are desperate to get their hands on a domestic source.
Американские компании отчаянно пытаются заполучить местные источники.
Domestics went through the roof.
Местные с катушек послетали.
Two columns-— domestic and imports.
Две колонки — местные и иностранные.
Показать ещё примеры для «местные»...

domesticдомашнее насилие

More than a dozen domestic disturbance calls From the cutler residence Within the year that she was murdered.
Более десятка звонков с жалобами на домашнее насилие из дома Катлеров в течение года до ее смерти.
For a domestic?
Домашнее насилие?
Ag-assault, domestic battery.
Нападение при отягчающих обстоятельствах, домашнее насилие.
Square 12-2, Domestic disturbance...
Квадрат 12-2, домашнее насилие...
Possession, domestic battery, burglary, two prior armed robberies.
Хранение, домашнее насилие, кражи со взломом, два вооруженных ограбления.
Показать ещё примеры для «домашнее насилие»...

domesticприслугой

I work as domestic help.
Я работаю прислугой.
Borquita is a huge help to me with the domestics.
Боркита очень помогает мне с прислугой.
Oh, soz, bit of a domestic?
О, чувствуешь себя прислугой?
A domestic?
Прислугой?
Her daughters are both in domestic service, miles away.
Ее дочь работает прислугой, далеко отсюда.
Показать ещё примеры для «прислугой»...

domesticотечественные

Turns out Palestinian politicians are just as coma-inducing as our domestic variety.
Оказывается палестинские политики такие же вызывающие кому как наши отечественные.
Prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental.
По рецепту, без рецепта, импортные, отечественные, экспериментальные.
I have domestic ones.
У нас есть отечественные.
It consists of the most important domestic productions to have been commercially released in recent months.
В нее войдут самые важные отечественные работы, коммерчески реализованные в последние месяцы.
Check military databases, foreign and domestic.
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные.
Показать ещё примеры для «отечественные»...

domesticбытовуха

Domestic trouble.
Бытовуха.
Probable domestic.
— Наверное, бытовуха.
It was a dead woman in Whitechapel, a simple domestic.
Это была мертвая женщина в Уайтчепеле, простая бытовуха.
— What, a domestic?
Не бытовуха?
So, almost certainly domestic, possibly with a bit of dirty money.
Так что скорее всего, бытовуха, возможно, с примесью грязных денег.
Показать ещё примеры для «бытовуха»...

domesticвнутри страны

Are they... Domestic?
Они.. внутри страны?
Was the CIA running domestic operations out of the Chicago site?
Осуществляло ли ЦРУ операции внутри страны в пределах Чикаго?
Their ops, their renditions... their domestic assassinations.
Их оперативников, их счета, их убийства внутри страны.
Since this is a domestic investigation, the Bureau will have final say on what you do.
Так как расследование проходит внутри страны, то указания тебе дает Бюро.
Domestic surveillance.
Внутри страны.
Показать ещё примеры для «внутри страны»...