doing with my life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «doing with my life»

doing with my lifeжизни

He thought that he ought to stick around and go to JC for a while, and try and figure out what he wanted to do with his life.
Он думает, что должен остаться и походить немного на подготовительное отделение, чтобы понять чего он хочет от жизни.
You have no idea what you want to do with your life, so it seems that absolutely none of it applies to your life.
Ты ещё и понятия не имеешь, по какой дороге пойдёшь в жизни, и кажется, что совершенно ни одна тебе не подходит.
What are you going to do with your life?
И что дальше станет с твоей жизнью?
Some day, I've got to start thinking what I want to do with my life.
Мне нужно понять, что же я хочу от своей жизни.
advertisement

doing with my lifeделает в жизни

Are there still people in your society who have not yet discovered who they really are or what they were meant to do with their lives?
есть ли все еще в вашем обществе люди, которые не знают, кто же они на самом деле, или что же им делать с их жизнями?
I haven't had a night's sleep trying to figure out what to do with my life, OK?
Я ночей не сплю, пытаюсь понять что делать со своей жизнью.
They're upset about What I ve done with my life,
Они раздосадованы тем, что я делаю в жизни.
I'd very much like to know what he does with his life.
Интересно бы знать, что он делает в жизни?
advertisement

doing with my lifeсделала со своей жизнью

The important thing is, what you did with your life afterwards.
Важно лишь то, что ты сделал со своей жизнью после...
What have you done with your life?
Что ты сделала со своей жизнью?
advertisement

doing with my life — другие примеры

Truth is, I actually don't know what to do with my life right now.
Правда в том, что я вообще не знаю, что мне делать сейчас со своей жизнью.
"I've definitely decided what I'm going to do with my life, Drake.
Я окончательно решил, чему посвящу свою жизнь, Дрейк.
I wouldn't know what to do with my life without you.
Я не знаю, что буду без тебя делать.
At last I know what to do with my life.
Я не хочу жить без тебя
Now that we are here in this place together, you feel obliged to tell me what to do with my life.
Послушайте, вы считаете, что если мы оказались здесь вместе, то в ваши обязанности входит растолковывать мне, как мне поступать?
Показать ещё примеры...