делает в жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делает в жизни»
делает в жизни — to do with your life
Думаю, нам либо говорят, что делать в жизни, либо мы ищем ответы самостоятельно.
It seems to me you can either have someone tell you what to do with your life, or you can look somewhere else for answers.
Ну, а что именно вы хотите делать в жизни?
So, what exactly do you want to do with your life?
То что вы делаете в жизни, ваш собственный выбор, но не стоит спать со всеми вокруг.
What you choose to do with your life is your own business, but don't go around screwing up everyone else's.
Что хочу сказать тебе — чтобы ты не намеревался делать в жизни, целься выше
What I will say to you is this -— whatever you do intend to do with your life, aim high.
Годами, я метался то туда, то сюда, не зная, что хочу делать в жизни. И однажды, действительно важные люди сказали мне, что я могу изменить мир.
I've been kicking around, not knowing what I wanted to do with my life like a loser.
Показать ещё примеры для «to do with your life»...
делает в жизни — done in my life
Посадка на корабль — самое крутое, что я делала в жизни.
Okay... tailhooking is the coolest thing I have ever done in my life.
Так что это одна из самых трудных вещей, что я когда-либо делала в жизни.
As well as one of the hardest things I've ever done in my life.
— Том, спасибо, что выбрал меня когда-то, я понимаю, что тебе было тяжело, с самой первой секунды — Это было самое тяжелое, что я возможно, делал в жизни -Никаких плохих эмоций, я люблю тебя всего и по кусочкам
It's the hardest thing I've done in my life,
Если я могу помочь тебе и ему выбраться отсюда живыми, это будет лучшее, что я когда-либо делал в жизни.
If I can help you and him get out of here alive, It will be the best thing that I've ever done in my life.
Это будет самое тяжелое, из всего, что ты делал в жизни, Майк.
This is gonna be the hardest thing you have ever done in your life, Mike.
Показать ещё примеры для «done in my life»...
делает в жизни — 've ever done
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done.
Импровизация — единственное, чем я горжусь из всего, что делал в жизни.
Improv is the only thing I've ever done that I've been really proud of.
успокоила лошадь, заставив меня гордиться ней больше, чем чем-либо, что я делал в жизни.
calmed that horse in a way that made me more proud than anything I'd ever done.
Самым реальным из того, что я делал в жизни!
It's the realest thing I've ever done!
Так, что самое худшее ты делал в жизни?
So, what's the worst thing you've ever done?
Показать ещё примеры для «'ve ever done»...