doing pretty good — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «doing pretty good»

doing pretty goodхорошо поработали

I hear you did a pretty good job in Italy.
Вы хорошо поработали в Италии.
Of course, you, Mr. Grantham did pretty good by me your last time out.
Мистер Грэнтем вы хорошо поработали в последний раз.
You know,you actually did a pretty good job tonight,dixon.
Знаешь, ты, вообще-то, хорошо поработал сегодня вечером, Диксон.
advertisement

doing pretty goodнеплохо справилась

Looks like you did a pretty good job.
Похоже, ты неплохо справилась.
Well, Elizabeth did a pretty good job.
Ну, Елизавета неплохо справилась:
I think I did a pretty good job.
— По-моему, справился неплохо.
advertisement

doing pretty goodты был довольно хорош

I'd say they did a pretty good job of fighting back.
Я сказал бы, что они довольно хорошо посопротивлялись.
You do a pretty good job of impersonating one.
Довольно хорошо разыгрываешь роль.
You did pretty good back there.
Ты был довольно хорош там.
advertisement

doing pretty goodдаже очень хорошо

He does a pretty good fowler.
Он очень хороший Фаулер.
it's like the wild wild west with hormones, and I think I'm doing a pretty good job navigating it.
Это же просто как «Дикий дикий Запад» с гормонами, и я думаю, что я очень хорошо разрулил ситуацию.
Doing pretty good, actually.
Даже очень хорошо.

doing pretty goodнеплохо получается

Say, we're doing pretty good.
Неплохо получается.
But other than that, I'm doing pretty good, right?
Но в остальном у меня неплохо получается, верно?

doing pretty goodдовольно неплох

Given what you have to work with, you're doing a pretty good job.
Учитывая, с чем тебе приходится работать, ты довольно неплохо справляешься.
Allen's doing pretty good for a musician.
Аллен довольно неплох для музыканта.

doing pretty goodмне и одному неплохо

But, Atlantic has done pretty good money-wise on my records, haven't they?
Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках. Но ведь и "Атлантик" неплохо заработала на моих пластинках.
I do pretty good on my own, anyway.
Мне и одному неплохо.

doing pretty goodу него неплохо выходит

You seem to be doing a pretty good job skating by with this farm-Boy charade.
Вот у тебя вроде неплохо выходит быть рядом и строить из себя непростого фермерского парня.
I think he's doing a pretty good job.
Но, в общем, у него неплохо выходит.

doing pretty goodсделал это довольно хорошо

Think I did pretty good.
Думают, что я сделал его довольно хорошо.
I feel I did pretty good.
И чувствую сделал это довольно хорошо.

doing pretty goodнеплоxо получается

You've done a pretty good job of being a father to everybody in here.
Зато здесь для всех остальных у тебя получается быть идеальным отцом.
You're doing pretty good for a man with no right foot.
Для человека без правого ботинка у вас неплоxо получается.

doing pretty good — другие примеры

We always do a pretty good business, you know.
У нас, знаешь ли, всегда дела идут хорошо.
Say, some of these local boys do pretty good, don't they?
Слушай, некоторые из местных парней хорошо зарабатывают, не так ли?
I hear you've been doing pretty good.
Говорят у тебя все в ажуре.
And he's doing a pretty good job.
И это ему отлично удается.
I think this will do pretty good.
— Думаю, мне будут как раз в пору.
Показать ещё примеры...