неплохо справилась — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «неплохо справилась»
неплохо справилась — did good
— Но в этом смысле ты неплохо справился.
— But in that context, you did good.
— Доктор Хуарез неплохо справилась.
— She did good, Dr. Juarez.
Неплохо справились.
You did good.
Слышал, ты сегодня неплохо справился.
And I heard you did good today.
— Они неплохо справились. — Извините.
They did good, though.
Показать ещё примеры для «did good»...
advertisement
неплохо справилась — did pretty good
Я думаю мы неплохо справились для среднестатистических ребят.
I think we did pretty good for a couple of average joes.
Я думаю я неплохо справился, если не судить меня за развороты.
I think I did pretty good, if you judge me on spinning.
— Кажется, я неплохо справилась.
— I guess I did pretty good.
Вероятно, я должна неплохо справиться.
Anyway, I should be pretty good at this.
Знаешь, а ты неплохо справилась.
You know, you're pretty good at this.
Показать ещё примеры для «did pretty good»...
advertisement
неплохо справилась — did a pretty good job
Похоже, ты неплохо справилась.
Looks like you did a pretty good job.
Я неплохо справился тогда, для живой маскировки.
I did a pretty good job back there for a human cloaking device.
Ну, Елизавета неплохо справилась:
Well, Elizabeth did a pretty good job.
Который, очевидно, неплохо справился с их воспитанием.
Who apparently did a pretty good job raising them.
Думаю, я неплохо справился с ролью замещающего сотрудника.
I think I've done a pretty good job of filling in where I was needed.