do you mean — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «do you mean»
do you mean — что значит
Do you mean you want to see a human being getting slashed?
Что значит «в любой момент может настигнуть смерть»?
What do you mean is that all?
— Что значит «и это все»?
— What do you mean without any dough?
— Что значит без бабла?
— What do you mean, almost?
— Что значит почти?
What does he mean, a proper hat?
Эй! Что значит, обзаведись фуражкой?
Показать ещё примеры для «что значит»...
advertisement
do you mean — ты имеешь в виду
Do you mean, the Magistrate?
Вы имеете в виду Судью?
What do you mean... If not, then why are you not showing me that child?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
— What do you mean, Mr. Tabb?
— Что вы имеете в виду, мистер Тэд?
Do you mean that he used to study all these books?
Вы имеете в виду, что он использовал для изучения все эти книги?
What do you mean?
Но, что вы имеете в виду?
Показать ещё примеры для «ты имеешь в виду»...
advertisement
do you mean — вы хотите сказать
Do you mean that Madeline was murdered so that somebody could steal her dead body?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
— What do you mean by that?
— Что вы хотите сказать?
Well, how do you mean, sir?
Что Вы хотите сказать, сэр?
What do you mean, sir?
Что вы хотите сказать, сэр?
— Kick him out, Willie. — What do you mean, Madam?
Что вы хотите сказать, мадам?
Показать ещё примеры для «вы хотите сказать»...
advertisement
do you mean — ты имеешь ввиду
What do you mean, «joint»?
Что ты имеешь ввиду, «общество»?
— What do you mean, poor Mr. Craig?
— Что ты имеешь ввиду?
— What do you mean by that?
— Что ты имеешь ввиду?
What's that? What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
Dear Dink, it was lovely hearing from you. But what do you mean I'm running around with just anybody?
Дорогой Динк, так хорошо получать от тебя весточки что ты имел ввиду, написав, что я встречаюсь с кем попало?
Показать ещё примеры для «ты имеешь ввиду»...
do you mean — вы хотите
Do you mean to say that you sent for me at this hour of the night just to ask me that?
Вы хотите сказать, что послали за мной в такой час, чтоб это спросить.
Do you mean to tell me you hadn't known?
Вы хотите сказать, что ничего не знали?
Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... that land doesn't mean anything to you?
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
What do you mean, and be bored to death?
Хочешь, чтобы я умер от скуки?
And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel and laboriously knock holes through the bottom of it?
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки?
Показать ещё примеры для «вы хотите»...
do you mean — в смысле
— What do you mean, «sane»? — Cigarette?
В смысле — «адекватная»?
What do you mean you don't know?
— Моя не знать. — В смысле, не знаете?
— What do you mean, «ls that still on?»
— В смысле, «продолжается» ?
What do you mean you can't?
В смысле, не можете?
— What do you mean, nothing?
— В смысле «ничего страшного?»
Показать ещё примеры для «в смысле»...