do anything for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do anything for»

do anything forсделаю всё для

Cressida, I said I'd do anything for you and a Trojan stands by his word but please, why do you want me to leave the city and go and search for a highly skilled Greek warrior?
Крессида, я сказал, что сделаю все, что ты попросишь, а троянец держит свое слово, но, пожалуйста, почему ты хочешь, чтобы я покинул город и пошел искать очень опытного греческого воина?
I'll do anything for you.
— Для Рэймонда я сделаю все.
And don't tell lies. I would do anything for your father.
Только не ври, ради твоего отца я сделаю всё.
I'll do anything for you
Я сделаю всё, что попросите.
I'd do anything for you not to be laid here like this.
Я сделаю всё, лишь бы ты вот так не валялся.
Показать ещё примеры для «сделаю всё для»...
advertisement

do anything forсделать для тебя что угодно

The truth is, I'd do anything for my family.
Если честно то для своей семьи я бы сделал что угодно.
The truth is I'd do anything for my family.
Если честно то для своей семьи я бы сделал что угодно.
I do anything for you, my burly little muscle dog.
Я для тебя что угодно сделаю, мой мускулистый красавец.
I'll do anything for you.
Я для тебя что угодно сделаю.
I would do anything for you, Messala except betray my own people.
Я готов сделать для тебя что угодно, но только не предать мой народ.
Показать ещё примеры для «сделать для тебя что угодно»...
advertisement

do anything forна всё готов ради

When you're in love with someone, you'd do anything for that person.
Когда кого-то любишь, ради него готова на все.
And I'll do anything for him,
Но я вышла замуж за твоего сына и ради него готова на все.
I'd do anything for my country.
Для моей страны я на всё готов.
I'd do anything for Lisa.
Ради Лизы я на все готов.
And I would do anything for you.
И я на все готов ради тебя.
Показать ещё примеры для «на всё готов ради»...
advertisement

do anything forничего для тебя не делал

But she never did anything for you.
Но она никогда ничего не делала для тебя?
You said I never did anything for the company.
Ты сказал, что я никогда ничего не делала для компании.
God never did anything for you.
Бог никогда ничего для тебя не делал,
AND I'VE NEVER DONE ANYTHING FOR YOU.
И я никогда ничего для тебя не делал.
Goa'uld don't do anything for anyone, other than themselves.
Гоаулды никогда никому кроме себя ничего не делали.
Показать ещё примеры для «ничего для тебя не делал»...

do anything forчем-то помочь

Can I do anything for you?
Я могу вам чем-то помочь?
To be very frank, Jim, I don't know that I can do anything for Spock or your nephew.
Если честно, Джим, я сомневаюсь, что могу чем-то помочь Споку и твоему племяннику.
They say they can't do anything for us. And if you look at how they use the Federal Communications Act... they're not lying.
Говорят, что ничем помочь не могут... и судя по тому, как они применяют федеральный закон о средствах связи... они не лгут.
Can I do anything for you?
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Look — it doesn't matter. They're just extra weight, so we can't do anything for them anyway.
Слушай, это не важно они лишний вес и мы не можем им помочь.
Показать ещё примеры для «чем-то помочь»...

do anything forничего не могла сделать для

I can't do anything for you anymore.
Я больше ничего не могу для тебя сделать.
Once the person is far away, you can't do anything for her even if you want to.
Если человек далеко, ты ничего не можешь сделать для неё, даже если хочешь.
You would do anything for money.
Ты все можешь сделать ради денег.
You cannot do anything for me.
А вы ничего не можете мне сделать...
— I can never do anything for my sons.
— Я никогда ничего не могу сделать для своих сыновей.
Показать ещё примеры для «ничего не могла сделать для»...

do anything forничего не смогу для тебя сделать

If you don't act, no one can do anything for you.
Если ты не будешь действовать, никто уже ничего не сможет сделать для тебя.
We cannot do anything for her now, let this be a lesson.
Мы ничего не сможем сделать для неё теперь, пусть это будет уроком.
Doctor, that's a lot of money, but I'm afraid I cannot do anything for you.
Доктор, это большие деньги, но боюсь, что я ничего не смогу сделать для вас.
We can't do anything for them here.
Здесь мы ничего не сможем для них сделать.
Believe me, I can't do anything for you.
Поверь мне, я больше ничего не смогу для тебя сделать.