do an autopsy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do an autopsy»

do an autopsyделать вскрытие

Don't go thinking I'm gonna start doing the autopsies.
Не думай, что я собираюсь начать делать вскрытие.
I don't know why they'll do an autopsy.
Будут делать вскрытие...
They're gonna do an autopsy.
Они собираются делать вскрытие.
It's kind of hard to do an autopsy in oven mitts.
А тяжеловато, оказывается, делать вскрытие в кухонных перчатках.
The question is why the doctor didn't consider doing an autopsy?
Вопрос состоит в том, почему доктор не собирался делать вскрытие?
Показать ещё примеры для «делать вскрытие»...
advertisement

do an autopsyпровести вскрытие

Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
The medical examiner wants to do an autopsy.
Судмедэксперт хочет провести вскрытие.
Well, what made them do an autopsy?
Хорошо, а что заставило их провести вскрытие?
We got to wait for the medical examiner to do the autopsy.
Патологоанатом должен провести вскрытие.
But I'll have to do an autopsy.
Но я должен провести вскрытие.
Показать ещё примеры для «провести вскрытие»...
advertisement

do an autopsyсделать вскрытие

Well, apparently they want to do an autopsy.
Очевидно, они хотят сделать вскрытие.
The good news is, we can do an autopsy now, start figuring this thing out.
Хорошая новость в том, что мы можем теперь сделать вскрытие и выяснить, что это такое.
Maybe you should do an autopsy.
Может тебе сделать вскрытие.
Okay, I think I can do an autopsy by now.
Хорошо, я думаю, что смогу сама сделать вскрытие.
Now, I am also gonna bring in a medical examiner to do the autopsy.
И еще я собираюсь пригласить судмедэксперта, чтобы сделать вскрытие.
Показать ещё примеры для «сделать вскрытие»...
advertisement

do an autopsyпроводят вскрытие

Tough to do an autopsy when they haven't even picked up the body.
Трудно проводить вскрытие, когда они даже не забрали тело.
Then they probably wouldn't even done an autopsy.
Наверняка они даже не стали бы проводить вскрытие.
I do not know how you can enjoy doing an autopsy.
Не понимаю, как тебе может нравится проводить вскрытие
The FBI has to take a DNA sample while they're doing an autopsy.
ФБР придется взять образцы ДНК, когда они будут проводить вскрытие.
They're doing the autopsy
Они там сейчас проводят вскрытие.
Показать ещё примеры для «проводят вскрытие»...

do an autopsyвскрытия

The day after I did the autopsy.
На следующий день после вскрытия.
As you know, once we do the autopsy, we're obliged to release --
Знаете, по окончании вскрытия, мы обязаны немедленно вернуть...
All right, they never did an autopsy on David's father, so the bullet could still be inside his body.
Вскрытия отца Дэвида не делали, так что пуля может быть все еще внутри его тела.
We won't know exactly what happened until we do an autopsy.
Мы точно не узнаем до вскрытия.
I can certainly do bloods now, but I will have to do an autopsy.
Конечно, можно сейчас сделать анализ крови, но необходимо вскрытие.
Показать ещё примеры для «вскрытия»...

do an autopsyпровести аутопсию

I need to do an autopsy to determine whether poison was involved, but the visible trauma suggests an aneurism.
Нужно провести аутопсию, определить, применялся ли яд, но внешние признаки травмы предполагают аневризм.
Medical examiner thinks that's how long the body's been dead, but he's got to wait for it to defrost before he can do the autopsy.
Медицинский эксперт думает, что именно столько времени она мертва, но он хочет дождаться пока её разморозят, чтобы провести аутопсию.
That's why I think it would be best if we do an autopsy, so that we can get a full picture of exactly what happened.
Поэтому, я думаю, самое лучшее — провести аутопсию, она даст нам полную картину того, что случилось.
I want them to do an autopsy on my brain.
Хочу чтобы они провели аутопсию мозга.
I couldn't tell what had happened until I was doing the autopsy.
Я ничего не понимал, пока не провел аутопсию.